Pirtûkên ku wergerandin kurdî zêde dibin

Pirtûkên ku wergerandin kurdî zêde dibin
31 Mayıs 2015 Pazar Saat 18:14 0

Piştî ku hin guherînên qanûnî ve astengiyên li ber kurdî ji holê rabûn pirtûkên dînî jî êdî hêdî hêdî derdikevin holê.

Piştî ku hin guherînên qanûnî ve astengiyên li ber kurdî ji holê rabûn, pirtûkên dînî jî êdî di pirtûkfiroşan de cih digrin.
Pirtûkên ku ji hêla mele û feqiyên ku di medreseyan de perwerde dîtine ve hatine vergerandin, lê ji ber qedexeya ziman nedihatin çapkirin, êdî li herêmê gelek cihan derdikevin holê û tên firotan.

Rektorê Zanîngeha Artukluya Mêrdînê Prof. Dr. Ahmet Agirakça got ku berê kurdî û erebî axaftin qedexe bû û gelek berhemên ku wergera wan a kurdî hatibûn kirin dernediketin holê.

Prof. Dr. Agirakça wiha axivî: "Êdî mela û zanyarên me dikarin pirtûkan ji erebî wergerînin kurdî, ji kurdî jî wergerînin Tirkî. Li welatê me mirov êdî dikarin bi zimanê xwe biaxivin û bi zimanê xwe berheman binîvîsin. Em ji ber vê pir kêfxweş in. Wergera Qur'anê ya kurdî jî heye. Meleyên kurd di nav vê rewşa azad de xebatên xwe zêdetir kirin."

Agirakça got ku tefsîr û hedîsên kurdî jî hene û wiha dewam kir: "Min li Mûşê meleyek nas kir. Min dît ku wî Buxarî wergerandiye kurdî. Wisa bêqisûr û bêkemasî bi dest nivîsandiye ku mirov kêfxweş dibe. Herhal dema ku wî ew qedand cara ewil em ê bi kurdî vê xabetê bibînin."



YORUMLAR :::

Yorum Yaz GİRİŞ YAP

EĞİTİM HABERLERİ :::

YORUMLANANLAR :::

Genç Çiftlerin hayalini süsleyen kampanya

Mardin’de açılışının ikinci yılını kutlayan bir ge [...]

7 saat önce...

Midyat’ta meydana gelen kazada 4 kişi yaralandı

Mardin’in Midyat ilçesinde hafif ticari aracın odu [...]

17 saat önce...

WhatsApp sohbetlerinde yeni dönem

Facebook'un bünyesinde bulunan mesajlaşma uygulama [...]

17 saat önce...

Dolarda yeni zirve!

Dolar kuru bugün ne kadar? (26 Ekim dolar - euro f [...]

17 saat önce...

Mangal Aşkı, Az kalsın mahalleyi yakıyordu

Derik ilçesinde bir apartmanın çatı katında mangal [...]

14 saat önce...

MARDİNLİFE TV CANLI YAYIN