Raşömon ve Diğer Öyküler - Ryunosuke Akutagava Kitap özeti, konusu ve incelemesi
Raşömon ve Diğer Öyküler kimin eseri? Raşömon ve Diğer Öyküler kitabının yazarı kimdir? Raşömon ve Diğer Öyküler konusu ve anafikri nedir? Raşömon ve Diğer Öyküler kitabı ne anlatıyor? Raşömon ve Diğer Öyküler PDF indirme linki var mı? Raşömon ve Diğer Öyküler kitabının yazarı Ryunosuke Akutagava kimdir? İşte Raşömon ve Diğer Öyküler kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi...
Kitap Künyesi
Yazar: Ryunosuke Akutagava
Çevirmen: Oğuz Baykara
Yayın Evi: Boğaziçi Üniversitesi Yayınevi
İSBN: 9786054238323
Sayfa Sayısı: 239
Raşömon ve Diğer Öyküler Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti
Bu kitaptaki hikâyeler, Ryunosuke Akutagava'nın öykülerinden bir seçmedir. Büyük bir ustalıkla yazdığı çeşitli biçim ve içerikteki öyküleriyle kendinden sonra gelen kuşaklara örnek olmuştur.
Japon film yönetmeni Akira Kurosawa, kitaba adını veren öyküyü "Çalılıklar Arasında" isimli öyküyle birleştirerek Raşomon ismiyle sinemaya uyarladı ve 1951 yılında Venedik Uluslararası Film Festivali'nde birincilik ödülünü kazandı.
"Akutagava, ilk hikâyesi olan "Raşamon"da işinden atılmış bir uşaktan bahseder. Uşak, Raşomon kulesinde, peruk yapmak için ölü bir kadının saçlarını yolmakta olan yaşlı bir cadaloz görür. "yaşamak için bunu yapmaya mecbur olduğumu bilseydi, belki bana kızmazdı" diyerek durumu açıklamaya çalışır yaşlı cadı. Uşak alaycı bir şekilde "Yaa, öyle mi? O zaman hırsızlık yapma sırası bende. Yapmazsam ben de açlıktan öleceğim" der ve elbiselerini üstünden çıkarıp alarak kadını bir tekmeyle kokmuş cesetlerin arasına yuvarlar.
Akutagava'nın yaratmış olduğu ırz düşmanları, katiller ve fanatikler üzerine hiçbir zaman merhamet güneşi doğmaz; çünkü yazar, tıpkı başı dumanlı Fuji dağı gibi insanların aczine uzaktan ve soğuk bakmaktadır. Ölümünden birkaç ay önce yazmış olduğu şiirde yazarın nihilizmi çok çarpıcı bir biçimde gözlenmektedir.
Çiçekli palmiyeler ve bambuların bağrında,
Kapatmış gözlerini sanki uyuyor Buda...
Yol boyunca uzanmış incirlikler içinde,
Kuruyan dallar gibi çoktan can vermiş İsa...
Bize de geldi sıra, kavuşmak var uykuya,
Bir dekorun önünde yaşam denen oyunda.."
-Time, 29 Aralık 1952-
(Tanıtım Bülteninden)
Raşömon ve Diğer Öyküler Alıntıları - Sözleri
- ...Kahvemi bitirdikten sonra kendi kendime, — Her türlü belaya hodri meydan!...
- ...Pek fazla şansı yoktu ama imkânsızlıkları aşıp mutlaka 1şeyler yapması gerekiyordu...
- ...— Bu Dostoyevski’nin külliyatı... Suç ve Ceza’yı okudun mu? Dostoyevski’nin 45 ciltlik külliyatıyla içli dışlı olalı aradan tam 10 yıl geçmişti...
- ...Hayatın kendisi gerçek cehennemden daha korkunç 1cehennemdir...
- ...Ama ben adam öldürürken yalnız belimdeki kılıcı kullanırım. Ya siz?... Siz gücünüzü kullanırsınız nüfuzunuzu kullanırsınız, paranızı kullanırsınız, iyilik yapacakmış gibi tatlı tatlı konuşan riyakâr dilinizi kullanırsınız... Kurbanlarınızın kanı akmaz, turp gibi yaşamaya devam ederler. Ama buna rağmen onları katletmişsinizdir... İşlenen suçun vahametini 1düşünün! Hangimiz daha büyük günahkârız???
- ...Uzak geçmişin derinliklerinden yaşadığım âna dönmüştüm...
- ...Peki neden bıktın insanlardan?.. — Çünkü insanlar nankör, insanlar şefkatsiz... Param varken herkes yüzüme gülüp önümde el pençe divan duruyor... Param kalmayınca şu fakir halimde yüzüme bakan yok... Milletin düşüncesi belli: Varsa pulun herkes senin kulun, yoksa pulun cehenneme kadar yolun...
- ...Fakat hazıra dağ dayanmaz... Ona da öyle oldu... Bir-iki yıl içinde onca servet yavaş yavaş tükenmeye, Toşişun da fakirleşmeye başladı... İnsanoğlu çok nankördür... Düne kadar evinden çıkmayan arkadaşları, şimdi yolda görünce selam bile vermiyorlardı...
- ...kasvetinden arınmak istediği böyle zamanlarda genellikle sessizce hayal dünyasına dalıyor, dışarıda koruluğa vuran gün ışığının akşamla birlikte yavaş yavaş sararmasını seyrediyordu...
- ...Şimdi yüreğinde tek hissettiği şey, 1işi kazasız belasız çözmenin bıraktığı sakin1gurur ve tatmin duygusuydu...
- ...Gariptir ama onların bu mutsuzluklarını, bunalımlarını öğrendikçe bundan şeytani 1zevk duymaktan kendimi alamıyordum...
- ...Kitapçıdan çıktım ve """"tekrar insan çöplüğünün içine daldım... Beni de yakın takibe almış İntikam tanrısının sıcak nefesini artık devamlı ensemde hissediyordum...
- ...İnsanlar üzerinde uyandırdığı kötü intiba, milletin ona garezinden kaynaklanmıyordu... O bunu çoktan hak etmişti... Çünkü, herkes ektiğini biçer...
- ...Zenginliği dillere destan oldu... Eskiden ona selam bile vermeyen adamlar şimdi el etek öpmek için kapısını aşındırıyorlardı...
- ...İnsanların doğasında birbiriyle çelişkili iki duygu vardır...
Raşömon ve Diğer Öyküler İncelemesi - Şahsi Yorumlar
20. Yüzyılda Batıdan etkilenen Japon edebiyatının kendi kültürüyle yoğurulmuş her yaştan insana hitap eden güzel öyküler bütünü. Raşomon öyküsüne biçtiğim değer çok fazlaydı, Akira Kurosawa'nın filmi dolayısıyla. Ama ben de biraz hayal kırıklığı yarattı çünkü onu okuyacak daha fazla sayfa olmasını bekledim. En beğendiğim öyküler ise şunlar oldu; Burun Mendil Örümcek İpi Cehennem Tablosu * Çinli İsa Toşişun Sonbahar Çalılıklar Arasında (Cem Mustafa Demir)
Seçme hikayelerinin içinden "Raşomon" hakkında konuşmak istiyorum.Akira Kurosawa'nın da bu öyküden esinlenerek çektiği o mükemmel film "Rashomon".Okuduğum kitabda Azerbaycan dilinde "Ormanlıkta" diye çevrilmişdi.Film ve kitab konularını birleştirerek bir incileme yazmak istiyorum. 6 kahramanımız (oduncu,rahib,köylü,samuray ve onun karısı,haydut)üzerinde cereyan eden hadiselerde insanın kendi menfaatını korumak ve görmek istediği kişiliği ortaya koymak için söylediği yalanlar, insanın çektiği acılar ve onlardan arınmak için iyilik içgüdülerinin uyanması,korkaklığını cesaret yalanlarıyla kapaması gibi konular üzerinde işleniyor. "İnsan ilk önce kendine,sonra diğerlerine yalan söyler.İnsanın özündedir yalan söylemek.Kendine bile dürüst olamaz." kavramını işleyen Kurosawa filmde uzun ağaçların yeşil yaprakları arasından yere ulaşmaya çalışan güneş ışıkları ile: "Hakikat önce çok uzaklardadır,ancak zamanla uzun ağaçların yeşil yapraklarının arasından yere ulaşır.Hakikat eninde-sonunda bizi bulur." cümlelerini söyler.Ünlü yönetmenin filmlerinde çoktur böyle felsefi mesajlar. "いきる(yaşamak)" adlı filminde de "Happy Birthday" şarkısı eşliğinde doğum günü kızının merdivenlerden aşağı indiğini görmüşdük.Peki ya hiç dürüst oluyor muyuz kendimize?Ne sıklıkla kendimize yalan söylüyoruz?Bu yalanlar otomatik bir alışkanlığa mı dönüşdü?Hakikat-insan için yanlışlarını örtme amacıyla düzenlenmiş uydurma bir yalan olabilir mi?Herkesin hakikati kendine göre doğrudur.Peki bu hakikat gerçekten doğru mu?Gerçekte olan nedir? Çok sevdiğimiz bir Azerbaycan yazarı Bahtiyar Vahabzade'nın böyle bir cümlesi vardır:"Allahım,beni nefsime kul eyleme.Çünkü başımıza ne geliyorsa,ondan geliyor".Kitabda da nefsin insanı nasıl kudretle idare etdiğini,çoğu zaman insanın ona karşı koyamadığını görüyoruz.Nefsiyle baş eden insan tüm dünyayı karşısına ala bilir.Nefis çok güçlü bir haldır.Ondan kurtulmak ise güçlü bir erdemdir. İnsan travmalarıyla şifa bulur.Özünde her şey aynıdır.Dünyada var olan bütün olaylar "iyi" ve ya "kötü" diye tanımlanmamalıdır.O "iyi" ve ya "kötü"yü insan yaratıyor.Her şey olaylara nasıl baktığımız,duyduğumuz,işitdiğimiz ile alakalıdır. Hikayeyi okuduktan sonra kendinize sorun :"Katil kimdir?Kimdir dürüst olan?". Düşünüyorum ki,bu sorulara verdiğimiz cevaplar bizim özümüzü,neye inandığımızı,bu inançların özünü bile ortaya koya bilme gücündedir. İnsanın acılarını,yalanlarını,korkaklığını ortaya koymadan ziyade psikolojik etkiler bıraka bilen ve bu etkileri incelemeye teşvik eden bu hikayeyi okumanızı ve filmini izlemenizi tavsiye ederim. P.S.Kitab okurken klassik müzik dinlemeyi sevenlerdensinizse,hikaye eşliğinde size "Adagio by Secret Garden" müziğini öneriyorum. (Guliyeva Dunya)
Raşömon ve Diğer Öyküler PDF indirme linki var mı?
Ryunosuke Akutagava - Raşömon ve Diğer Öyküler kitabı için internette en çok yapılan aramalardan birisi de Raşömon ve Diğer Öyküler PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan çoğu kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF'leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.
Kitabın Yazarı Ryunosuke Akutagava Kimdir?
Akutagawa Ryūnosuke, takma adı Chōkōdō Shujin veya Gaki, (1 Mart 1892, Tokyo, Japonya - 24 Temmuz 1927, Tokyo), özellikle Japon geçmişindeki olaylara dayanan hikayeleri ve üslup virtüözlüğü ile tanınan üretken Japon yazardır.
Akutagawa çocukken hastalıklı ve aşırı duyarlıydı, ancak okulda başarılıydı ve açgözlü bir okuyucuydu. Edebiyat kariyerine 1913'ten 1916'ya kadar İngiliz edebiyatı okuduğu Tokyo İmparatorluk Üniversitesi'nde (şimdiki Tokyo Üniversitesi) devam ederken başladı.
Kısa öyküsü “Rashōmon”un 1915'te yayımlanması, onun günün seçkin Japon romancısı Natsume Sōseki ile tanışmasına yol açtı. Sōseki'nin teşvikiyle, büyük ölçüde 12. ve 13. yüzyıl Japon masal koleksiyonlarından türetilen, ancak modern psikolojinin ışığında ve oldukça bireysel bir tarzda yeniden anlatılan bir dizi hikaye yazmaya başladı. Öykülerinde, Çin'in, Japonya'nın Nagazaki'deki 16. yüzyıldaki Hıristiyan topluluğu ve 19. yüzyıl Japonya'sıyla Avrupalı temasları gibi birbirinden farklı kaynaklardan ilham aldı. Öykülerinin birçoğu, genellikle ürkütücü temalarına çok uygun olan ateşli bir yoğunluğa sahiptir.
1922'de otobiyografik kurguya yöneldi, ancak Akutagawa'nın modern yaşam hikayeleri, eski hikayelerinin egzotik ve bazen ürkütücü parıltısından yoksundur.
Akutagawa, tüm Japon yazarlar arasında en çok çevrilen yazarlardan biridir ve birçok öyküsü filme alınmıştır.
"Japon kısa hikayeciliğinin Babası" olarak kabul edilir ki Japon Edebiyatı'nın kayda değer ödüllerinden olan Akutagava Ödülleri onun adını taşımaktadır. Tokyo doğumlu olan yazar, 35 yaşındayken yine Tokyo'da yüksek dozda barbital alıp intihar ederek ölmüştür.
Ryunosuke Akutagava Kitapları - Eserleri
- Kappa
- Raşömon ve Diğer Öyküler
- Raşomon
- Maymun ve Yengeç Savaşları
- Three Japanese Short Stories
- Seçilmiş Əsərləri
- Hell Screen
- Tanrıların İstehzası
Ryunosuke Akutagava Alıntıları - Sözleri
- -Sən nəyi sevirsən?Gözəlliyi,yoxsa qadını? -Onu da,elə o birini də. -Deyəsən,sən bunları heç bir-birindən fərqləndirmirsən də. -Məgər kim fərqləndirir ki?Qadını sevən biri qədim çini qabı sevməyə bilər.Amma bu ona görə belədir ki,o,sadəcə saxsının gözəlliyini başa düşmür. (Seçilmiş Əsərləri)
- Yalnız karanlık vardı; bir de bilinmeyenle hiç bilinemeyen. (Raşomon)
- "Kendini savunmak, başkasını savunmaktan daha zordur." (Kappa)
- ... En azından o, şimdiki kendisinin birkaç yıl öncekine göre değişmediğine inanıyordu... (Maymun ve Yengeç Savaşları)
- -Sen yoksa sosyalist filan mısın? - Kua! ( evet) - O zaman yüz tane gerizekalı için bir dahinin bozuk para gibi harcanması sizin umurunuzda bile değil. (Kappa)
- Milleti öldüren bir ben değilim ki…. Sizler de bu suçu işliyorsunuz ya. Kılıç mılıç kullanmıyorsunuz benim gibi. İnsanları gücünüzle, paranızla öldürüyorsunuz. Başka bahaneler de uyduruyorsunuz pekala, çalıştıra çalıştıra da öldürüyorsunuz milleti. Kan man akıtmadan bir güzel beceriyorsunuz; analarını ağlatıyorsunuz. Şimdi sorarım size, hangimizinki, sizinkiler mi, benimkiler mi daha ağır suçtur? Hadi söyleyin bakalım! (Raşomon)
- ...Pek fazla şansı yoktu ama imkânsızlıkları aşıp mutlaka 1şeyler yapması gerekiyordu... (Raşömon ve Diğer Öyküler)
- Yalnız karanlık vardı; karanlık, bir de bilinmeyenle hiç bilinmeyen. (Raşomon)
- Excellency! Since yesterday I have been reading Verlaine’s book of prison verse Sagesse: O my God, you have wounded me with love. The wound remains open, unhealed. O my God, you have wounded me with love … Excellency! Please come visit me once before the onset of winter. I am lonely. (Three Japanese Short Stories)
- gerçekten bu dünyaya gelmek istiyor musun? iyice düşün taşın ve bana yanıt ver! (Kappa)
- " Sen nereye istersen al götür beni, senle dilediğin yere giderim." (Raşomon)
- Bomboş gözlerle yağan yağmura bakıyordu (Raşomon)
- Mən demirəm ki, ərə getməyəcəyəm. Amma ərə getmək məsələsində başqalarının fikirlərinə deyil, öz mülahizələrimə əsaslanacağam. Əvəzində gələcəkdə xoşbəxtliyimin də, bədbəxtliyimin də bütün məsuliyyəti öz üzərimə düşmüş olacaq. (Seçilmiş Əsərləri)
- O çıxıb getdiyi zaman ətrafa sakitlik çökdü. Amma yox, haradasa yaxınlıqda hönkürtü səsi eşidilirdi. Üstümdəki kəndiri ataraq, diqqətlə qulaq asmağa başladım. Və... nə oldu? Birdən-birə başa düşdüm ki, hönkürən adam özüm imişəm. (Seçilmiş Əsərləri)
- ...Peki neden bıktın insanlardan?.. — Çünkü insanlar nankör, insanlar şefkatsiz... Param varken herkes yüzüme gülüp önümde el pençe divan duruyor... Param kalmayınca şu fakir halimde yüzüme bakan yok... Milletin düşüncesi belli: Varsa pulun herkes senin kulun, yoksa pulun cehenneme kadar yolun... (Raşömon ve Diğer Öyküler)
- ...Şimdi yüreğinde tek hissettiği şey, 1işi kazasız belasız çözmenin bıraktığı sakin1gurur ve tatmin duygusuydu... (Raşömon ve Diğer Öyküler)
- O, genç bir sosyalistti. Alt düzey memur olan babası bu yüzden onu evlatlıktan ret etmekle tehdit etmişti ama bu onun gözünü korkutmamıştı. Çünkü hem güçlü bir tutkuya hem de onu cesaretlendiren arkadaşlara sahipti. (Maymun ve Yengeç Savaşları)
- He Syaoer qılıncını əlindın saldı: "Başımdan vurdular!" - və huşunu itirdiyi an atın yalına yatdı. (Seçilmiş Əsərləri)
- Biz hələ "uşaqlar" əvəzinə "uş" deyən yaşda idik. Və budur, "uş" deyənlərin dodaqları qarşıda bizi gözləyən ekskursiya ilə bağlı qızğın fikirlər söyləyir, bir-biri ilə mübahisə edir, həm yoldaşlarımıza sataşır, həm də müəllimlərimiz haqda qeybət edərək inanılmaz sözlər deyirdi. (Seçilmiş Əsərləri)
- To any nation’s people, their history is glorious. The legend of General Kim is by no means the only one worth a laugh. (Three Japanese Short Stories)