Windsor'un Şen Kadınları - William Shakespeare Kitap özeti, konusu ve incelemesi
Windsor'un Şen Kadınları kimin eseri? Windsor'un Şen Kadınları kitabının yazarı kimdir? Windsor'un Şen Kadınları konusu ve anafikri nedir? Windsor'un Şen Kadınları kitabı ne anlatıyor? Windsor'un Şen Kadınları kitabının yazarı William Shakespeare kimdir? İşte Windsor'un Şen Kadınları kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi...
Kitap Künyesi
Yazar: William Shakespeare
Çevirmen: Hamit Çalışkan
Yayın Evi: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları
İSBN: 9786053323600
Sayfa Sayısı: 148
Windsor'un Şen Kadınları Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti
William Shakespeare (1564-1616): Oyunları ve şiirlerinde insanlık durumlarını dile getiriş gücüyle yaklaşık 400 yıldır bütün dünya okur ve seyircilerini etkilemeyi sürdüren efsanevi yazar. I. Elizabeth'in Kral IV. Henry'nin birinci bölümünü izledikten sonra Shakespeare'den çok beğendiği Falstaff karakterine dair bir oyun yazmasını istediği, Shakespeare'in de Falstaff'ı ölümsüz kılmak için Kral IV. Henry'nin ikinci bölümünü yazmayı erteleyip, Windsor'un Şen Kadınları'nı yazdığı rivayet edilir. Oyunun ilk kez 1597 yılında kraliçenin huzurunda oynandığı tahmin edilmektedir. Windsor'un Şen Kadınları gerek olay örgüsü, gerek karakterleri, gerekse de dil oyunları açısından Shakespeare'in en önemli komedyalarından biridir.
(Tanıtım Bülteninden)
Windsor'un Şen Kadınları Alıntıları - Sözleri
- “Hay Allah! En iyisi meclise teklif vermeli, şu erkekler kaldırılsın diye.”
- Hile yapanlardan ya da doğruyu söylemeyenlerden nefret ettiğim kadar yalancılardan da nefret ederim.
- Sizi neden sevdiğimi sormayın bana, aşk mantığın tavsiyelerini dinler ama onları uygulamaz.
- Bırakın insanlar ne konuşursa konuşsun. Bunun önemi yok!
- İçimden ağlamaklar geliyor.
- “Sizi neden sevdiğimi sormayın bana, aşk mantığın tavsiyelerini dinler ama onları uygulamaz.”
- “Gözlerin elmasla yarışır...”
- Ne zorlu şeymiş şu aşk. Bazen hayvanı insan eder. Bazan da insanı hayvan…
- “Evlilik insanı bozar.”
- “Gölge gibi kaçar aşk, kovalayan maddiyatsa eğer, Kaçanı kovalar, kovalayandan kaçar gider...”
- “Erkekler ortadan kaldırılsın diye parlamentoya yasa tasarısı teklifinde bulunacağım.”
- Aşk mantığın tavsiyelerini dinler ama onları uygulamaz.
- “Aşkta her şeyi Tanrı yönetir. Parayla ancak arazi alınır, evlilik kader işidir...”
- Seni bana sevdiren ne? İşte bu, sende sıradışı bir şey olduğuna bırak bu ikna etsin seni.
- 'Aşk mantığın tavsiyelerini dinler ama onları uygulamaz.'
Windsor'un Şen Kadınları İncelemesi - Şahsi Yorumlar
Shakespeare'in birçok bilinen yapıtlarına göre Windors'un Şen Kadınları aşk, felsefi cümleler içermiyor. Öğretici ya da aydınlatıcı olma gibi bir amaç yok. Eğlenceli bir oyun okuyoruz. Bir çırpıda da bitiyor. (D U Y G U)
Okurken çok eğlendiğim bir oyundu. Bir oturuşta bitirebileceğiniz eğlenceli bir kitap. Falstaff karakterini Kral 4. Henry kitaplarında da okumuştum. Fakat bu kitapta o kitaplara göre daha fazla eğlendim ve daha çok beğendim. Shakespeare den okuyabileceğiniz güzel bir oyun. Keyifli okumalar... (Elif Ecem sanlı)
Shakespeare Neden Kronolojik Okunmalı?: YouTube kitap kanalımda Shakespeare'in hayatı, mutlaka okunması gereken kitapları ve kronolojik okuma sırası hakkında bilgi edinebilirsiniz: https://youtu.be/rGxh2RVjmNU 42 tane kitabı yayımlanmış bir yazarı kronolojik okumak... Zor iş. Peki neden Shakespeare'in kronolojik olarak okunması gerektiğini öneriyorum? Shakespeare'in oyunlarını tarihsel oyunlar, komedyalar ve tragedyalar olarak üçe ayırabiliriz. Bu konuda hiçbir sıkıntı yok. Zaten bütün kitaplarını okumayı tamamladığımda kitaplarının hepsini okumak isteyenler ya da sadece en önemlilerini okumak isteyenler için çok geniş bir okuma rehberi paylaşacağım. İşin çetrefilli yönü, kitap/windsorun-sen-kadinlari--28165 kitabını yazmadan önce Kral IV. Henry-1 ve 2 adlı oyunlarını yazmış olması. Yani, bir okurun kitap/windsorun-sen-kadinlari--28165 kitabındaki Falstaff karakterinin nereden geldiğini anlayabilmesi ve yanına aldığı adamlarının kimler olduklarını anlayabilmesi için Kral IV. Henry-1 ve 2 oyunlarını okuması lazım önce. Ayrıca şimdiye kadar okuduğum 18 adet Shakespeare kitabının içerisindeki en yaratıcı, en özgün karakterlerden birinin Falstaff olduğunu söyleyebilirim, Romeo ve Juliet oyunundaki karakterlerden bile daha iyi tasarıma sahip olduğunu düşünüyorum Falstaff'ın. Shakespeare okumalarımda dikkatimi çeken şey şu oldu... Erken dönem eserlerinde nispeten asimetrik ve dengesiz karakter tasarımları varken olgunluk dönemine yaklaşıldığında uyum, simetri, perspektif ve denge gibi Rönesans dönemine has özellikleri kitaplara katmaya başlıyor sanki. kitap/askin-emegi-bosuna--19214 kitabındaki üçlü erkek ve üçlü kadın gruplarının dengeli bir bütün şeklinde hareket ediyor olmasını, kitap/windsorun-sen-kadinlari--28165 kitabında Falstaff'ın üç kere salak gibi kandırılmasında, Windsor'un üç şen kadınının Falstaff'ı üç kere kandırmasında ve ayrıca üç erkeğin de Page adlı kadını paylaşamamazlığında görüyoruz. Shakespeare neden kronolojik okunmalı diye sordum ya başta... Mesela ilk eserlerinden biri olan ve "Cadalozu Evcilleştirmek" olarak çevrilmesi gerekirken kitap/hircin-kiz--21568 olarak yumuşatılan kitabında tamamen bir kadının bir erkek otoritesi altına girip uysallaşmasını görmüştüm. Yani Dostoyevski sürgünden önceki erken dönem eserlerinde nasıl ki erkekleri zayıf, kadınları güçlü ve sürgünden sonraki eserlerinde de erkekleri nispeten güçlü, kadınları zayıf kurgulamışsa, Shakespeare'de bunun tam tersini görüyoruz. İlk başlarda kadınlarla tamamen dalga geçilen ve aşağılanan kurgular varken ilerleyen zamanlara doğru kadınlar hakimiyeti eline almaya başlıyor, hatta bu kitapta bildiğin Falstaff'ı şamar oğlanına çeviriyorlar. Sanki Boccaccio'nun kitap/decameron--191025 kitabındaki öykülerde zeki kadınların eşlerine oyunlar oynamaları gibi Shakespeare'in kitaplarında kurgulanan kadınların zekası da zamanla doğru orantılı olarak artıyor. İşte bu yüzden, böyle büyük yazarların kronolojik olarak okunması gerektiğine inanıyorum. Bu şekilde Mimar Sinan'ın çıraklık-kalfalık-ustalık eserleri gibi bir yazarın da emekleme, yürüme ve koşma zamanlarına tanık olabiliyoruz. Bir okur olarak biz de o yazarla birlikte emekliyoruz, yürüyoruz ve koşuyoruz. Ben şu an Shakespeare ile emeklemeyi öğrendim ve hatta kitaplarında kullandığı Yunan mitolojisi sahnelerinin evlerinde cereyan yapmasın diye astıkları örtülerin üzerine işlenen desenlerden geldiğini Park Honan'ın kitap/shakespeare-bir-yasam--168803 kitabından öğrendim. Hatta bu incelemede bahsettiğim kitapların yazımları sırasında aynı bizim şu an koronavirüs salgınında bulunmamız gibi adam da veba salgını zamanında bulunuyor ve bütün tiyatrolar kapalı. Fakat tiyatrolar oynanmak için yazılır, yani tiyatronun kitapta kalmasının hiçbir anlamı yoktur. Aslında tiyatrolar seyircinin dikkatini çekebilmek ve onun gözünü olabildiğince boyayabilmek için ekstra ilgi çekici yapılmaya çalışılır. Antik Çağ'da Platon'un görüşlerine göre de estetik algısı seyirden bağımsız ve nesne üzerinden toplanmış, nesnenin kendi içinde var olduğu bir olgu iken, zamanla Aquinolu Thomas'ın "Güzel, kendisinden dolayı ve seyirde hoşlanılan şeydir” demesiyle işler kızışmaya başlıyor. Daha sonrasında Kant'ın "Beğeni yargısı seyirseldir." cümlesiyle birlikte ortalık Norm Ender ve Ben Fero'nun rap şarkıları gibi diss atmasına dönüyor. Fakat sonra Hegel gelip Antik Çağ ile şimdiki çağın görüşlerini birleştiriyor ve "Seyreden ile sanat yapıtı içinde sesini duyuran tin arasında bir sentez meydana gelir." deyip olayı tatlıya bağlıyor. Peki bunları niye dedim? Shakespeare'in oyunlarında da seyreden ile sanat yapıtı içinde sesini duyuran tin arasında bir sentez meydana geldiği kadar onun oyunlarından keyif alıyorum. Mesela 1000kitap'ta sadece 133 okunmaya sahip olan ama benim şimdiye kadar en çok sevdiğim kitabı olan kitap/titus-andronicus--21067 bence çok etkileyici ve vahşet dolu bir oyun. Bu oyun seyreden ile sanat yapıtı arasında oldukça etkili bir tin meydana getirmişti benim için. İşte... Aynı şekilde şu an incelemesini yaptığım kitabın içerisindeki Falstaff karakteri için de Hegel'in estetik felsefesinde seyreden özne ile seyredilen nesne arasındaki uzlaşımını görüyorum. (Oğuz Aktürk)
Kitabın Yazarı William Shakespeare Kimdir?
William Shakespeare (26 Nisan 1564 (vaftiz) – 23 Nisan 1616), İngiliz şair, oyun yazarı ve oyuncu. Çoklukla İngilizce dilinin en büyük yazarı ve dünyanın en iyi dram oyun yazarı olarak anılır. İngiltere'nin ulusal şairi ve "Avon'un Ozanı" olarak da bilinir. Günümüze ulaşan eserleri, bazı ortaklaşa yazılanlarla birlikte 38 oyun, 154 sone, iki uzun öykü şiir ve birkaç diğer kaynağı belirsiz şiirlerden oluşur. Oyunları bütün büyük dillere çevrildi ve diğer bütün oyun yazarlarından daha çok sergilendi.
Shakespeare, Stratford-upon-Avon'da doğdu ve büyüdü. 18 yaşında, Anne Hathaway ile evlendi ve üç çocuğu oldu: Susanna, ikizler Hamnet ve Judith. 1585 ile 1592 arası, Londra'da bir aktör, yazar ve Lord Chamberlain's Men (sonraki adı King's Men) adında bir tiyatro şirketinin sahibi olarak başarılı bir kariyere başladı. Ölmeden 3 yıl önce 1613'te, 49 yaşındayken Stratford'da emekli olarak görüldü. Shakespeare'in kişisel yaşamına dair bazı kayıtlar günümüze ulaşmıştır. Fiziksel görünüşü, cinsel yönelimi, dini inançları, ve başkaları tarafından yazılıp ona atfedilen eserler olup olmadığı hakkında önemli tahminler yürütülmüştür.
Shakespeare, bilinen eserlerinin çoğunu 1589 ile 1613 yıllarında üretti. İlk oyunları çoğunlukla komedi ve tarihîydi, bu türlerle 16. yüzyıl sonunda kültür ve sanatın zirvesine yükseldi. Daha sonra 1608'e kadar trajedilere yöneldi, İngilizce'nin en iyi ürünlerinden bazıları kabul edilen Hamlet, Kral Lear, Othello, ve Macbeth'i bu dönemde yazdı. Son aşamasında, dram olarak da bilinen trajikomedilerini yazdı, ve diğer oyun yazarlarıyla iş birliği yaptı.
Oyunlarının birçoğu hayatı boyunca değişik kalitede ve doğrulukta basında yayımlandı. 1623'te, Shakespeare'in iki arkadaşı ve aktör dostu John Heminges ve Henry Condell, şimdi Shakespeare'in olduğu bilinen iki eser dışındaki tüm dramatik eserlerini içeren bir derleme baskıyı, Birinci Folyo'yu yayımladı. Önsözü Ben Jonson'ın bir şiiriydi, şiirde ileri görüşle Shakespeare için "bir döneme değil, tüm zamanlara ait" şeklinde bahsedilmiştir.
Shakespeare yaşadığı zamanda saygın bir şair ve oyun yazarıydı, ama ünü 19. yüzyıla kadar günümüzdeki yüksekliğine erişmedi. Özellikle romantikler, Shakespeare'in dehasını çok beğenmiş ve Victoria döneminde yaşayanlar Shakespeare'e George Bernard Shaw'ın "bardolatry" (Shakespeare hayranlığı) olarak tabir ettiği bir hürmetle tapmışlardır. 20. yüzyılda, eserleri bilim ve tiyatrodaki yeni akımlar tarafından defalarca benimsendi ve yeniden keşfedildi. Oyunları bugün popülerliğini büyük ölçüde sürdürmektedir ve sürekli olarak incelenmekte, sergilenmekte ve tüm dünyada farklı kültürel ve politik bağlamlarda yeniden yorumlanmaktadır.
Kaynak: https://tr.wikipedia.org/wiki/William_Shakespeare
William Shakespeare Kitapları - Eserleri
- On İkinci Gece
- Kış Masalı
- Hamlet
- Venedik Taciri
- Bir Yaz Gecesi Rüyası
- Othello
- Romeo ve Juliet
- Yanlışlıklar Komedyası
- Kral Lear
- Soneler
- Kral V. Henry
- Antonius ve Kleopatra
- Fırtına
- Cymbeline
- III. Richard
- Veronalı İki Soylu Delikanlı
- Julius Caesar
- Coriolanus'un Tragedyası
- Troilus ve Cressida
- Kral IV. Henry - 1
- Yeter ki Sonu İyi Bitsin
- Aşkın Emeği Boşuna
- Kral IV. Henry - 2
- Atinalı Timon
- Sen Aydınlatırsın Geceyi
- Titus Andronicus
- Hırçın Kız
- II. Richard
- Kral VI. Henry - 1
- Macbeth
- Windsor'un Şen Kadınları
- Kral VI. Henry - 2
- Aşk ve Anlatı Şiirleri
- İki Soylu Akraba
- Kısasa Kısas
- Kral John'un Yaşamı ve Ölümü
- Nasıl Hoşunuza Giderse
- Kuru Gürültü
- Cardenio
- Romeo ve Juliet (Çizgi Roman)
- Macbeth (Çizgi Roman)
- Çifte İhanet ya da Dertli Aşıklar
- Beklemek Cehennemdir
- Pericles
- Kral VIII. Henry
- Toplu Öyküler 1
- Kral VI. Henry - 3
- Hamlet
- Hikayeler
- Beğendiğiniz Gibi
- Three Great Plays of Shakespeare
- Venus and Adonis
- The Rape of Lucrece
- Othello ve Titus Andronicus
- Julius Caesar
- Macbeth
- Kral Lear
- Shakespeare Hikayelendirilmiş Bütün Eserleri
- Othello
- Bir Yaz Gecesi Rüyası
- Seçilmiş Әsәrlәri -1
- Seçilmiş Әsәrlәri -2
- Venedik Taciri
- VIII. Henry
- The Complete Works
- Die Fremden
- Beğendiğiniz Bedenlere Hayalinizdeki Ruhları Koyup Adına Aşk Diyorsunuz!
- Romeo ve Juliet & Kral Lear
- Vazgeçtim Bu Dünyadan (Seçilmiş Şiirler)
- Kuru Gürültü
- Fırtına
- III. Richard
- On İkinci Gece
- Complete Sonnets and Poems
- Selected Works of Shakespeare I
- Hamlet ve Atinalı Timon
- Flowers From Shakespeare's Garden
- Love in Shakespeare: Five Stories
- Seçilmiş Əsərləri
- Shakespeare-Toplu Oyunları - 1
- Is This a Dagger Which I See Before Me?
- Fırtına
- Helbestên Bijare
- Othello
William Shakespeare Alıntıları - Sözleri
- Ey , xahiş edirəm , iti xəncərini qınına qoy, iti ağlını qınından çıxar. Romeo və Cülyetta (Seçilmiş Әsәrlәri -1)
- "I saw Othello's visage in his mind" (Othello)
- Daha aşkın baharında nasıl olur da aşk filizleriniz nefretten kurur? (Yanlışlıklar Komedyası)
- Duygularımız zindanlarımızda zincire vurulmuş Mahkumlar gibi kontrol altındadır. (Kral V. Henry)
- Tüyleri daha güzel diye alakarga tarlakuşundan daha mı değerli? (Hırçın Kız)
- "yazık! hem kıyasıya harcıyorsun kendini, hem gönlün yeltenmiyor hiç kimseyi sevmeye." (Soneler)
- Bedeni zenginleştiren yalnızca kafadır.. (Hırçın Kız)
- Bilirsiniz ki, mutluluk sevgi bağının ta kendisidir. (Kış Masalı)
- Aşk da öyledir lordum, sevmeye başlamadan önce kör olmak gerekir. (Kral V. Henry)
- Dünya ne kadar genişse, o kadar uzakta olacağım. (Yeter ki Sonu İyi Bitsin)
- Düşüncelerimden öteye gidemezsin nasıl olsa Ve ben hep onlarlayım, onlarsa hep seninle. (Vazgeçtim Bu Dünyadan (Seçilmiş Şiirler))
- “ Keşke düşüncelerim de kapansa, gözlerim kapanınca..” (Fırtına)
- “Senden kaçıyorum, çünkü incitmek istemiyorum seni.” (Nasıl Hoşunuza Giderse)
- “Yeni bir ateş söndürür başkasının yaktığını. Yeni bir acıyla hafifler eski bir ağrı.” (Beğendiğiniz Bedenlere Hayalinizdeki Ruhları Koyup Adına Aşk Diyorsunuz!)
- Doğru olanın kaygısızdır yüreği. (II. Richard)
- ... çok seven ama aklıyla sevmeyen biri olduğumu söyleyin. (Othello)
- Kötülük nedir bilmezdik, bilen olduğun da aklımıza getirmezdik. (Kış Masalı)
- "Bir aşığın yemini bir meyhane sahibinin sözü kadardır. İkisi de her şeye tamam der." (Beğendiğiniz Gibi)
- Beklemek cehennemdir. Ama beklerim seni. İyi kötü demeden suçlamadan keyfini. (Beklemek Cehennemdir)
- "Kıskanç ruhlar bir sebebe ihtiyaç duymaz." (Othello)