tatlidede

Bir Ölüm Bağışlamak - Marguerite Yourcenar Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Bir Ölüm Bağışlamak kimin eseri? Bir Ölüm Bağışlamak kitabının yazarı kimdir? Bir Ölüm Bağışlamak konusu ve anafikri nedir? Bir Ölüm Bağışlamak kitabı ne anlatıyor? Bir Ölüm Bağışlamak PDF indirme linki var mı? Bir Ölüm Bağışlamak kitabının yazarı Marguerite Yourcenar kimdir? İşte Bir Ölüm Bağışlamak kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi...
  • 26.05.2022 11:00
Bir Ölüm Bağışlamak - Marguerite Yourcenar Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Kitap Künyesi

Yazar: Marguerite Yourcenar

Çevirmen: Hür Yumer

Yayın Evi: Helikopter Yayınları

İSBN: 9786055819231

Sayfa Sayısı: 96

Bir Ölüm Bağışlamak Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti

Yine bir Yourcenar. Bu kez uzun bir öykü. Anlatı dediklerinden. Yani kısa bir roman. Ölesiye çarpıcı ama. Kuzeyde bir yerdeyiz, Baltık Denizi'nin oralarda, Latvia'da. Böyle başlar hatıralarını anlatmaya İtalya'dan bir ses, Erich'in sesi. Ekim devrimi gerçekleşmiş, Kızıl Ordu ilerlemekte, karşı devrim de yandaşlarını örgütlemekte: Beyaz Ordu. Silah arkadaşlığı, erkekler arası dostluk, ifade edilmez tutkulara da yol açar; bu erkek dünyası bir de köhne bir soylulukla birleştiğinde, gurur, camdan çiçeklere döner, en ufak bir ima bile kırar geçirir onları. Erich, kimbilir, Sophie'yi belki sevebilirdi diye düşünüyorum, Sophie'nin abisi olmasa. Hatta belki de, sevmişti. Ama şairin dediği gibi, herkes sevdiğini öldürür.

(Tanıtım Bülteninden)

Bir Ölüm Bağışlamak Alıntıları - Sözleri

  • Seven insanın o korkunç yalnızlığı...
  • Dostluk, her şeyden önce, kesin güven duymaktır; onu aşktan ayıran budur. Aynı zamanda saygıdır; başka bir varlığın bütün her şeyiyle kabullenilmesidir.
  • Seven insanın o korkunç yalnızlığı..
  • Aşk konusunda da, süssüz bir kusursuzluk yanlısıyım.
  • Ne bu insanlar, bu savaş, bu ülkeyle, ne de insanların hayatın güçlüğünden kurtulmak için uydurdukları muhteşem birtakım hazlarla alışverişim yok.

Bir Ölüm Bağışlamak İncelemesi - Şahsi Yorumlar

Birinci Dünya Savaşı ve Rus Devrimi zamanlarında geçen kısa bir roman okudum. Kitap genelde durağan bir şekilde ilerlese de sonu etkileyiciydi. Etkilendim çünkü gerçek bir hikayeden yola çıkılmış. Bir kadın erkeğe kendini kanıtlamak için neler yapabilir ya da bulunulan şartlar bir aşkı nasıl şekillendirir? Bu gerçek bir hikayeyle bize sunuluyor. Bolşevikler ve antibolşevikler çerçevesinde olayların anlatıldığı kitapta 3 ana karakter yer alıyor. 2 erkek arkadaş ve bir tanesinin kız kardeşi. Bir erkek ve bir kadının olduğu ortamda tabiki bir de aşk var. Ancak bu farklı bir aşk hikayesi. Kadının erkek tarafından kabul görmediği, erkeğin kadına karşı arzularını bastırmaya ve dikkatini farklı şeylere yöneltmeye çalıştığı bir aşk. Okurken sürekli ‘Neden?’ diye sorup anlamaya çalışıyorsunuz. Sizi sunduğu trajik sonsa kolay kolay unutabileceğiniz türden değil... Çok fazla benzetme olduğu için cümleler uzun kalmış. Bu okurken beni yordu açıkçası ve bazen konudan kopmama sebep oldu. Savaş, dostluk, aşk çerçevesindeki bu kitabı okumayı düşünenlere şimdiden iyi okumalar (Tuğçe)

Marguerite Yourcenar ve Marguerite Duras en çok sevdiğim iki yazar diyebilirim.Marguerite severim sanırım.️.Her ikisinin de kitaplarını topluyorum.Birkaç aydır Marguerite Yourcenar külliyatı okuyorum.Bazı kitaplarını ikinci kez bazılarını ilk kez okuyorum.Hâlen iki kitap eksiğim var bu arada Yourcenar'dan .Okuma listemde Hadrianus'un Anıları öncelikliydi ancak puntosu o kadar küçük ki kitabın, bu yaşlı kadın zorlandı okumakta.️ Bir Ölüm Bağışlamak öne geçti böylece.Kitabın orijinal ismi "Coup de Grâce " öldürücü darbe anlamına geliyormuş.Can çekişen kurbanı acıdan kurtarma amacıyla öldürme ya da idam mahkûmunun kafasına sıkılan kurşun anlamlarını da içeriyormuş.Başlı başına kitabın adı bile kitabın vuruculuğunu gösteriyor.1914 Savaşı ile Rus Devrimi yılları arasında geçen kitap 1938'de gerçek bir olaydan esinlenilerek yazılmış.Marguerite Yourcenar 1962 yılı baskısına bir önsöz yazmış.Kitabı yazmasının amacının bir ortam ya da dönemi yeniden canlandırma olmadığını, siyasi belge değeri için değil, insani belge değeri için yazıldığını ve bu açıdan yargılanması gerektiğini belirtmiş.Ana karakterin ağzından yazılan kitapta, Bolşevikler ve Bolşevik karşıtı Beyaz Ruslar yanında yer alan Baltıklılar arasında geçen iç savaş sırasında bir şatoda yolları kesişen Eric, Conrad ve Conrad'ın kardeşi Sophie arasındaki ilişki anlatılır. "Neden kadınlar hep kendilerine uymayan erkeklere tutulurlar; neden onlara kendilerinden nefret etmek, ya da soysuzlaşmaktan başka seçenek tanımazlar?" der Eric.Sophie ve Eric arasındaki gerilimli ilişki, Sophie'nin Eric tarafından karşılık görmeyen tutkusu ve adı tam olarak konmasa da Eric'in Conrad'a duyduğu bağlılık kitabın ana izleği.Çok severek içim yana yana okudum diyebilirim Bir Ölüm Bağışlamak'ı.Kesinlikle tavsiye ederim.Kitap 1976 yılında Volker Schlöndorff tarafından sinemaya uyarlanmış. "O, fethedildiği halde tam anlamıyla ele geçirilememiş geniş ülkeler gibi benim için."syf 49 "Fakat o akşamdan itibaren, ikimizden biri ölmüş gibi gelişti her şey; ölen, ya onun gözünde ben, ya da o, varlığının beni seve seve, bana güven duymaktan başka çaresi kalmayan bölümünde oydu." syf 50 Kadınlar yalnızlığı yaşayamazlar.Niyetleri içine bir bahçe yapmaktan öteye her ne kadar gitmese de, yerle bir ederler yalnızlığı." syf 57 (Özlem Akbaş)

İki saatte okunup biten ama sayfa sayısına göre yoğunluğu çok fazla olan bir kitap. Yazarın anlatımını ve karakter tahlillerini çok beğeniyorum. Ama okurken sürekli "neden" diye sorarken buldum kendimi, bir türlü anlamlı gelmedi dostlukla aşk sınırında dolaşırken yaşanan karmaşa. (alice)

Bir Ölüm Bağışlamak PDF indirme linki var mı?

Marguerite Yourcenar - Bir Ölüm Bağışlamak kitabı için internette en çok yapılan aramalardan birisi de Bir Ölüm Bağışlamak PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan çoğu kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF'leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.

Kitabın Yazarı Marguerite Yourcenar Kimdir?

Marguerite Yourcenar, asıl adı Marguerite de Crayencour (d. 8 Haziran 1903, Brüksel, Belçika- ö. 17 Aralık 1987, Northeast Harbor, Maine, ABD),romancı, deneme, öykü yazarı ve çevirmen. Üye sayısı 40'la sınırlı olan Académie française'e seçilen (6 Mart 1980) ilk kadın üyedir. Akademi üyeliği yalnızca Fransız vatandaşlarına verildiğinden, Amerikan uyruklu Yourcenar, Fransız cumhurbaşkanının özel izniyle çift uyrukluluk kazanmıştır.

Baba tarafından Flandre bölgesinin Fransız kesiminde yerleşmiş eski bir aileden, anne tarafından ise Belçika'ya çok sayıda edebiyatçı ve siyaset adamı vermiş Valon bir ailenin soyundan gelen Crayencour, Flandre'ın Fransızca konuşulan kesiminde bulunan evinde özel eğitim gördü. Çocukluğunun çoğu, daha sonra "tanıdığım en iyi dost ve en özgür insan" olarak tanımlayacağı babasıyla birlikte gittiği gezilerde geçti. Genç yaşta yazmaya başladı. 1927'de babası öldükten sonra kalan miras, Crayencour'a istediği gibi yazma özgürlüğü kazandırdı, uzun dünya gezilerine çıktı. İlk romanı Alexis'i 1929'da yayımladı. II. Dünya Savaşı çıkana değin bir göçebe gibi yaşadı.Sonra ABD'ye yerleşti; 1947'de Fransız vatandaşlığından çıkmadan ABD vatandaşlığına geçti. Asıl adı Crayencour'u değiştirerek yaptığı Yourcenar adını kullanmaya başladı.

Yapıtları

Yourcenar'ın yapıtları, kusursuz klasik üslupları, içerdikleri geniş bilgi ve psikolojik incelikle dikkati çeker. En önemli yapıtlarında geçmiş dönemleri ve kişilikleri yeniden yaratmış, insanlığın kaderi, ahlak ve iktidara ilişkin düşünceler ileri sürmüştür. Başyapıtı Mémoires d'Hadrien (1951; Hadrianus'un Anıları, 1984) 2. yüzyılda hüküm sürmüş bir Roma imparatorunun öykülerle zenginleştirilmiş anılarını içeren tarihsel bir romandır. Başka bir tarihsel roman olan L'Œuvre au noir (1968; Zenon, 1985) ise 16. yüzyılda yaşamış bir simyacı ve bilim adamının düşsel yaşamöyküsüdür. Yourcenar'ın öteki yapıtları arasında kısa öykülerini topladığı Nouvelles orientales (1938; Doğu Öyküleri, 1985), düzyazı bir şiir olan Feux (1936; Ateşler) ve Le Coup de grâce (1939; Bir Ölüm Bağışlamak, 1988) adlı kısa roman sayılabilir.

Ayrıca denemeler (Sous bénéfice d'inventaire (1962)), ailesine ilişkin anı kitapları (Souvenirs pieux (1973)), (Archives du Nord (1977)) ve Hindu gizemciliğine olduğu kadar eski ve modern Yunanistan'ın lirizmine duyduğu ilgiyi belirten çeviriler yayımladı. Ölüm teması (Mishima ou la Vision du vide (1981)) ile herşeyin gelip geçiciliği teması (Comme l'eau qui coule (1982), Le Temps, ce grand sculpteur (1984)) sanatın ve yalnızlığın ayna oyunlarına temel oldu.

Birçok deneme yazan Yourcenar, Siyahların spiritual'ları ile çeşitli İngiliz ve Amerikan romancılarının yapıtlarını Fransızcaya çevirmiştir.

Marguerite Yourcenar Kitapları - Eserleri

  • Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı
  • Doğu Öyküleri
  • Bir Ölüm Bağışlamak
  • Ateşler
  • Hadrianus'un Anıları
  • Düş Parası
  • Mişima ya da Boşluk Algısı
  • Rüya ve Kader
  • Zenon
  • Akan Su Gibi
  • Mavi Masal

Marguerite Yourcenar Alıntıları - Sözleri

  • Her gün, ölümü bekleyin, bekleyin ki, zamanı geldiğinde, huzur içinde ölün. (Mişima ya da Boşluk Algısı)
  • Sana rastlasam beni görmeden geçerdin, çünkü rüyalarımız tarafindan görülmeyiz. (Ateşler)
  • "Rosalia'nın hayatı bir dönüşün, bir de gidişin bekleyişiyle geçiyordu." (Düş Parası)
  • Hayatın bize rüya kadar saçma gelmemesinin nedeni alışkanlıktır. (Rüya ve Kader)
  • ''Her gece etten kemikten kurtulur, hayalet halimizin provasını yaparız.'' (Rüya ve Kader)
  • Sevdiğim adamla birlikte bir odada, bir yatağın başucundayım. Yatakta yatıyorum, kadınların aşk karşısında kapıldığı uyuşturulmuş hayvan titremesine tutulmuşum. (Rüya ve Kader)
  • Aşk konusunda da, süssüz bir kusursuzluk yanlısıyım. (Bir Ölüm Bağışlamak)
  • ... bazen tanrı kendisini daha doğmazdan önce mahkum etmiş sanısına kapılıyordu ve erdem bile tanrının hoşuna gitmeyen bir diretmeydi sanki. (Zenon)
  • Teni o kadar soluk ki kendi damarlarımı kessem hayatın rengini kazandıramam ona; o kadar soğuk ki, kalbinin üzerine yatsam onu ısıtamam. (Rüya ve Kader)
  • Ölüler uyuyor, ama rüyalarını kimse bilmiyordu. (Düş Parası)
  • Belki de mutluluk daha iyi katlanılan bir mutsuzluktur sadece. (Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı)
  • "Uyanıkken insanların dünyası ortaktır, ama uykuda herkesin ayrı bir evreni vardır." (Rüya ve Kader)
  • Ölüm, bir bahçede ayakta durmuş viyolonsel çalıyor. (Rüya ve Kader)
  • Bir anlamda göz, hiçliği dengeleyen karşı ağırlıktı. (Zenon)
  • Onaylanmayı dileyecek kadar çılgın değilim; kabul görmeyi bile talep etmiyorum: bu çok büyük bir talep. Sadece anlaşılmayı arzu ediyorum. (Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı)
  • Bir köşede oturan hekim, Ölüm'ü rahatsız etmekten korkar bir halde gibi oturuyordu.Kendisinden mucizevi tedaviler isteyen hizmetçileri susturmak zorunda kalmıştı. (Akan Su Gibi)
  • Güzel olan herşey, Tanrı'nın ışığıdır. (Akan Su Gibi)
  • İnsan ölümünün bir kepazelik olduğunu fark etmek için bir insanı sevmek gerekir... (Zenon)
  • Hem istiyor, hem istemiyorum; hem acı çekiyor, hem zevk alıyorum. Yaşamaktan tiksiniyorum, ölümden korkuyorum. (Doğu Öyküleri)
  • Her şeyin bir düş gibi gelip geçtiği bir dünyada küsmek, küfretmek yakışmaz insana. (Doğu Öyküleri)

Yorum Yaz