Cixin Liu kimdir? Cixin Liu kitapları ve sözleri
Çinli Yazar Cixin Liu hayatı araştırılıyor. Peki Cixin Liu kimdir? Cixin Liu aslen nerelidir? Cixin Liu ne zaman, nerede doğdu? Cixin Liu hayatta mı? İşte Cixin Liu hayatı...

Doğum Tarihi: 23 Haziran 1963
Doğum Yeri: Yangquan, Çin
Cixin Liu kimdir?
1963’te Çin’in Şansi kentinde doğan yazar, Çin edebiyatının en büyük bilimkurgu yazarı olarak gösterilmektedir. Bir üçlemenin ilk kitabı olan "Üç Cisim Problemi" (The Three-Body Problem)'yle 2015’te Hugo ödülünü almış ve bunu başaran ilk Çinli yazar olmuştur. Çin’in Hugo’su olarak bilinen Galaxy Ödülü’nü de dokuz kez kazanmıştır. Ölümün Sonu (Death's End) adlı üçlemenin son kitabıyla da 2017 Hugo ödülü finalisti olmuş ayrıca 2017 Locus Ödülü'nü kazanmıştır.
Üçlemenin diğer kitapları Kara Orman (The Dark Forest ) ve Ölümün Sonu (Death's End) İthaki Yayınları etiketiyle yayımlanacaktır.
Üç Cisim Problemi 2016 yılında tiyatroya uyarlanmıştır. Film uyarlamasının halihazırda çekim aşamasındadır.
Cixin Liu Kitapları - Eserleri
- Üç Cisim Problemi
- Karanlık Orman
- Death's End
- The Wandering Earth
- Dark Forest
- The Weight of Memories
Cixin Liu Alıntıları - Sözleri
- Uygarlığın gelişimini etkili bir şekilde frenlemek için uzun süreli tek yol, oradaki bilimi öldürmektir. (Üç Cisim Problemi)
- Hayatta kalma eşitsizliği en büyük adaletsizliktir. (Dark Forest)
- In fact, memory inheritance is very common across different species. For example, many cognitive patterns we call “instincts”—such as a spider’s knowledge of how to weave a web or a bee’s understanding of how to construct a hive—are really just inherited memories. (The Weight of Memories)
- The distant ancestors of modern humans clearly possessed inherited memories that were activated, but over time, such memories became suppressed. We couldn’t explain why evolution would favor the loss of such an important advantage. But nature always has its reasons. There must be some danger that caused these memories to be shut off. (The Weight of Memories)
- “Listen, my dear, we must hold on to hope,” my father calmly but insistently replied. “Not because hope is real, but because we have to live up to nobility. In the Pre-Solar Age nobility meant money, power or talent, but now one must only hold to hope. Hope is the gold and the jewels of this age. (The Wandering Earth)
- Başka bir dünyaya sahip olmak havalı bir hırstı belki fakat onları sadece görüp dokunamıyorken anlamı neydi ki ? (Death's End)
- Bakın insanların çoğu hayallerindeki varlığa aşık olurlar. Aşık oldukları gerçek bir kadın ya da erkek değildir. Hayallerindeki kadın ya da erkektir. Gelecekteki kişi hayalini kurduğu sevgili için kullandığı bir şablondur. En sonunda da onlar hayalini kurdukları sevgili ile şablon arasındaki farkı görürler. Eğer bu farklılıklara alışabilirlerse birlikte olabilrler ama yok, alışamazlarsa birbirlerinden koparlar. Bu kadar basittir. (Dark Forest)
- Hayır, hayır. Sakın nerede olduğumuzu söyleme! Nerede olduğumuzu bildiğimiz zaman dünya küçülür, bilmediğimizde ise dünyanın sınırsız olduğunu hissederiz. (Karanlık Orman)
- The world was a blooming flower, a beautiful, gigantic toy. He was completely unprepared for the long, winding road of life ahead of him, and thus ready for anything. (The Weight of Memories)
- I now understand why evolution shut off the activation of inherited memories in humans. As our minds grew ever more sensitive, the ignorance that accompanied our birth was like a warm hut that protected us from the harsh realities of the world. We have taken away your child’s nest and tossed him onto a desolate plain, exposed to the elements. (The Weight of Memories)
- I see Kayoko, running towards me across the green Earth; she is young and beautiful, like an angel… Oh, Earth, my wandering Earth… (The Wandering Earth)
- Görüyorsun ya nefret, elmas ya da altından daha değerli bir hazinedir ve dünyadaki herhangi bir silahtan daha keskindir. (Dark Forest)
- Hayatta kalmaya engel olan zayıflık ve cehalet değil, kibirdir. (Death's End)
- "Hayatta kalmaya engel olan zayıflık ve cehalet değil, kibirdir." (Death's End)
- Hayır, hayır. Sakın nerede olduğumuzu söyleme! Nerede olduğumuzu bildiğimiz zaman dünya küçülür, bilmediğimizde ise dünyanın sınırsız olduğunu hissederiz. (Dark Forest)
- İnsan haklarının ve eşitliğinin kökleri çok derine iner. Hayatta kalma eşitsizliği en büyük adaletsizliktir. (Dark Forest)
- "Evren karanlık bir ormandır. Her medeniyet ağaçların arasında gezinip takip eden silahlı bir avcıdır, tıpkı bir hayalet gibi, yolunu engelleyen dalları kenara iterek sessizce yürümeye çalışır. Nefesini bile itinayla alıp verir, avcı dikkatli olmak zorundadır. Çünkü ormanın her yerinde onun gibi gizli avcılar vardır. Eğer başka bir avcı, bir melek veya şeytan, bir bebek veya sendeleyen yaşlı bir adam, peri veya tanrı gibi başka bir hayat bulursa yapabileceği tek şey vardır: ateş açmak ve ortadan kaldırmak. Bu ormanda, cehennem diğer medeniyetlerdir. Kendini gösteren diğer canlı varlıkları hemen ortadan kaldırmaya çalışan sonsuz bir tehdittir her medeniyet. Bu, kozmik medeniyetin resmidir işte. Fermi Paradoksu için açıklamadır." Shi Qiang başka bir sigara yaktı, sadece biraz ışık olması için. "Ve bu karanlık ormanda, şenlik ateşini yakıp, "İşte buradayım! İşte buradayım!" diye bağıran ve tüm ilgiyi üzerine çekmeye çalışan insanlık denen aptal bir çocuk var," dedi. "Duyan var mı?" "Kesin. Ama bu sesler tek başına çocuğun konumunu belirlemek için kullanılamaz..." (Karanlık Orman)
- “Gelecek için kaygılanmak, geçmişin yasını tutmak kadar abesti.” (Death's End)
- We made a terrible mistake in thinking that replicating memories was sufficient to replicate a person. A self is composed of many things besides memories, things that cannot be replicated. A person’s memories are like a book, and different readers will experience different feelings. It’s a terrible thing to allow an unborn child to read such a heavy, bleak book. (The Weight of Memories)
- “Tanrılar, insanların her yaptığını hatırlar” (Death's End)