diorex
sampiyon

Ah! Tamara - Selim Temo Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Ah! Tamara kimin eseri? Ah! Tamara kitabının yazarı kimdir? Ah! Tamara konusu ve anafikri nedir? Ah! Tamara kitabı ne anlatıyor? Ah! Tamara PDF indirme linki var mı? Ah! Tamara kitabının yazarı Selim Temo kimdir? İşte Ah! Tamara kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi...

  • 11.12.2022 13:00
Ah! Tamara - Selim Temo Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Kitap Künyesi

Yazar: Selim Temo

Yayın Evi: Epilog Yayınları

İSBN: 9786050063035

Sayfa Sayısı: 80

Ah! Tamara Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti

a a h Tamara’

niye mi tutuyorum ellerini

niye mi dönüyorum köklerime

sen ki bir’den çok... çoktan fazla

ve kelimenin birkaç anlamıyla dişi

ve ben tutuşmalıyım Tamara

bir aşk da mutlu bitsin

yaşam ve ölüm

iki hasım şimdi

iki şüpheli şahıs

her an biriyim Tamara

her an ikisi

Ah! Tamara Alıntıları - Sözleri

  • Yaşam ve ölüm İki hasım şimdi İki şüpheli şahıs Her an biriyim Tamara Her an ikisi
  • kaç çiçek kurusu kaç kelebek ölüsü kaç yüz buruşuğu yaşanamayan kaç aşk olası kaç heyecan kaç eksik ürperti hiç saramayacak kaç beden bir taş oynuyor yerinden bir adam güç bela öpebiliyor sevgilisini bir saz kırılıyor bir civan uçuruma salıyor ağırlığını bir köprü uçuyor bakmaktan ellerim yanıyor kâğıtta ellerime ağustos yağıyor durmadan en çok baharları ağlıyorum bir yanardağın batısında
  • ayrıldık; zaten ayrıydık gerçekte!
  • ayrıldık bir kitap bitirdim sanki

Ah! Tamara İncelemesi - Şahsi Yorumlar

Ah! Tamara PDF indirme linki var mı?

Selim Temo - Ah! Tamara kitabı için internette en çok yapılan aramalardan birisi de Ah! Tamara PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan çoğu kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF'leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.

Kitabın Yazarı Selim Temo Kimdir?

Selim Temo (d. 1972, Batman - ) Kürt şair, yazar, akademisyen ve çevirmen.

Tam adı Selim Temo Ergül'dür. 27 Nisan 1972'de Batman'ın Mêrîna köyünde doğdu. İlkokulu doğduğu köyde, ortaöğrenimini Batman'da tamamladı. 2000 yılında Ankara Üniversitesi Dil Tarih Coğrafya Fakültesi Sosyal Antropoloji ve Etnoloji Bölümü'nden mezun oldu. Yüksel lisansını "Cemal Süreya Şiirinde Bedenin Yazınsallaşması" başlığıyla, Bilkent Üniversitesi Türk Edebiyatı Bölümü'nde tamamladı (2003). Aynı bölümde "Türk Şiirinde Taşra: 1859-1959" başlıklı çalışmasıyla doktorasını tamamladı (2009). Halen Mardin Artuklu Üniversitesi'nde Yardımcı Doçent Doktor olarak görev yapmaktadır. Uzun süre Türkiye'de açılacak ilk Kürt Dili ve Edebiyatı Bölümü'nün kuruluş çalışmalarını yürütmüştür. Ancak YÖK'ten söz konusu bölüm yerine Türkiye'de Yaşayan Diller Enstitüsü adlı bir enstitü ve Kürt Dili ve Kültürü Anabilim Dalı gibi bir birim verilmesi üzerine buradan istifa ederek ayrıldı. Bu süreçte Kürtçeye reva görülen statüye yönelik tavrını Radikal 2 ve Le Monde Diplomatique-Kurdi dergisindeki yazılarıyla gösterdi. Kürt ve Türk edebiyatları hakkında önemli çalışmalara imza atan Temo'nun son yıllarda daha çok inceleme ve araştırmaları öne çıkmaktadır. 2011'de Exeter Üniversitesi'ndeki (İngiltere) Centre for Kurdish Studies'de konuk öğretim görevlisi olarak çalıştı. Hrant Dink Vakfı tarafından "dünyanın dört bir yanında attıkları küçük adımlarla geleceğe dair umudu çoğaltan kişilerden" biri olarak 2011'in "Işıklar"ı arasında sayıldı Hrant Dink Vakfı. Ekim 2013-Ekim 2014 arasında Radikal gazetesinde köşe yazıları yazdı. Halen Mardin Artuklu Üniversitesi'nde, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü'nde çalışmaktadır.

Selim Temo Kitapları - Eserleri

  • Jübile
  • Keştîya Bayê
  • Se Deng
  • Horasan Kürtleri
  • Çiftlere Cinayet Dersleri
  • Ah! Tamara
  • Ruhun Bedeni
  • Kürt Şiiri Antolojisi
  • Uğultular
  • Kırgın Nehirler Meseli
  • Keştiya Bayê
  • Sere Şeve Çirokek
  • Pûnga Li Bajêr
  • Sê Deng
  • Kürt Şiiri Antolojisi Cilt: 2
  • Kürt Şiiri Antolojisi Cilt: 1
  • Serê Şevê Çîrokek
  • Türk Şiirinde Taşra

Selim Temo Alıntıları - Sözleri

  • di cîhana wergêrê de bêzar im, bêziman im peyvino, werin min hilgirin û bibin (Se Deng)
  • Bi dilekî bişewat ji xwe re got “Li zikê mêrik xistine, wî dest avêtiya pişta xwe, gotiye, ax pişta min!” (Sere Şeve Çirokek)
  • Coşkumuz Nil gibidir amma, Biz Dicle ile Fırat'ız. (Ruhun Bedeni)
  • Ji min re rastiyê bibêje Bibêje, "rûyê te qedera te ye" (Keştiya Bayê)
  • Wêêê! Ma wê çawa jina min bela xwe li min bide? Ma ne şerm e? (Sere Şeve Çirokek)
  • Artık mektup bekleyen kimse yok, yazamaz kimse mektup, zarfa adres yazsa da! (Ruhun Bedeni)
  • agir diçe ji hingivê şevê sitar e di nivişta şêxekî kotî da ez kirim pûnga li bajêr li ber kelebestên sedsalê Gulan rojek e li baxçeyê min tazî ye mîna siya Payîzê gava diçûrise mij li dor dengê wê şareza me wek kundê bestê (Pûnga Li Bajêr)
  • Zilam lêborînê dixwaze ji moriyê û wê azad dike. (Sere Şeve Çirokek)
  • "Dil û can aşiqê çeşmê muxemmer Femê nazik lebê şêrîn midewwer" (Kürt Şiiri Antolojisi Cilt: 1)
  • ...ve ben neyim? kaç kişiyim açıkçası? hangi birimi öldüreyim? (Jübile)
  • Ez agir im û bi devekî tehl vedimirim li qada avê! Kesî li min nepirsî. Negot evin mirin e: wek nifiran dengdar û xalî. (Sê Deng)
  • Nerdesin ey ölüm? Hayat öldürdü beni! (Ruhun Bedeni)
  • Sanırım insanın kendinden başka sesine ses bulacağı kimse yok. (Çiftlere Cinayet Dersleri)
  • "Ben kendi ölümümüm." (Ruhun Bedeni)
  • Cemal Süreyya’nın ömrü yetseydi Fuzuli’nin Beng u Badesi’nin Kürtçe olduğunu söyleyecekti. Belki de bu uzun şiir Kürtlerin ve Türklerin soluksuz kucaklaşması olacaktı. (Horasan Kürtleri)
  • Ben çocukluğuyla geçinen bir ruhum. (Jübile)
  • Çerx û sema digeriya li dor porê te kûrahiyek avek xewnerojek û li şûna simbilên min bîranînên kitanî. Dünya ve ay dönerdi saçlarının etrafında Bir uçurum Bir deniz Bir rüya Bıyıklarımın değdiği yerde en güzel anılar. (Keştîya Bayê)
  • Ji bo ku tenêtî û bêkesiya xwe ji bîr bike, li jorê şaneşînê zengileke zîv dadileqand. (Sere Şeve Çirokek)
  • ayrıldık; zaten ayrıydık gerçekte! (Ah! Tamara)
  • kî biçe azad ew e, digot stêrka li asmên bê welat û bê war bû, bê çav dinêrî min zarokatiyek hebû ey evîn, reş bû ji birînên min diherikî (Pûnga Li Bajêr)

Yorum Yaz