Bir Başka Gökyüzü - Emily Dickinson Kitap özeti, konusu ve incelemesi
Bir Başka Gökyüzü kimin eseri? Bir Başka Gökyüzü kitabının yazarı kimdir? Bir Başka Gökyüzü konusu ve anafikri nedir? Bir Başka Gökyüzü kitabı ne anlatıyor? Bir Başka Gökyüzü PDF indirme linki var mı? Bir Başka Gökyüzü kitabının yazarı Emily Dickinson kimdir? İşte Bir Başka Gökyüzü kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi...

Kitap Künyesi
Yazar: Emily Dickinson
Çevirmen: Nurbanu İnan
Yayın Evi: Kopernik Kitap
İSBN: 9789752439429
Sayfa Sayısı: 176
Bir Başka Gökyüzü Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti
Arka Kapak Yazısı (Tanıtım Bülteninden)
“Cennet olmasa o bir hiç
Melekler olmasa –kimsesiz
Bazı gezgin arılar olmasa
Boş yere tomurcuklanmış bir çiçek
Rüzgârlar olmasa –taşralı
Kelebekler olmasa
Uzanan arazide
Fark edilmemiş minicik bir çiğ.
Çayırdaki en küçük Ev Hanımı
Şimdi al onu çayırdan
Ve varlığını oluşturan biri
Onurunu kaybetti –“Yuva” dediği şey için.”
Emily Dickinson, 19. yüzyılın en büyük Amerikan şairlerinden biri. Çağdaşlarının anlayamamasına karşılık, 20. yüzyılda hak ettiği ilgiyi görmesiyle O, hem Amerikan hem de dünya şiirinin önemli isimleri arasında yer almayı başarıyor. Bu seçme şiirler, Türk okurunun Dickinson’u daha yakından tanımasına imkan sağlamakla kalmayıp ne kadar özge ve hakiki bir şair olduğunu ortaya koyan bir nitelik de taşımaktadır.
Bir Başka Gökyüzü Alıntıları - Sözleri
- Eğer hatırlamak unutmaksa, O zaman hatırlamıyorum. Ve eğer unutmak, hatırlamaksa, Unuttuklarıma ne kadar da yakınım. Ve eğer özlemek keyifliyse, Ve kederlenmek mutluluksa, Ne kadar gamsız bu parmaklar Bugün, bunları bir araya getiren!
- Bir tek kalbin kırılmasını önleyebilirsem, Bir yaşamdan acıyı alabilirsem, Ya da bir acıyı hafifletebilirsem, Ya da bir ardıç kuşunu yuvasına koyabilirsem, Boşuna yaşamış olmayacağım.
- Yine de şikayet etmiyorum Biliyorum ki benim kuşum Uçmuş olsa da - Denizin ötesinde Yeni bir melodi öğreniyor benim için Ve geri dönecek.
- Getirecek başka bir şeyim yok sana, Biliyorsun- O yüzden elimdekileri getirip duruyorum- Gecenin yıldızları getirip durması gibi Tanıdık gözlerimize-
- *Ama, Ay ve Yıldız, Çok uzakta olsanız da - Biri daha var - bana sizden daha uzak olan - O - Gök kubbeden fazlası Öyle ki asla gidemiyorum! *But, Moon, and Star, Though you're very far - There is one- farther than you- He- is more than a firmament- from Me- So I can never go!
- Yine de şikayet etmiyorum Biliyorum ki benim kuşum Uçmuş olsa da - Denizin ötesinde Yeni bir melodi öğreniyor benim için Ve geri dönecek.
- . Bahar o kadar güzel, o kadar eşsiz, o kadar beklenmedik bir mutluluk ki, kalbimle ne yapacağımı bilmiyorum. ...
- Bir tek kalbin kırılmasını önleyebilirsem, Bir yaşamdan acıyı alabilirsem, Ya da bir acıyı hafifletebilirsem, Ya da bir ardıç kuşunu yuvasına koyabilirsem, Boşuna yaşamış olmayacağım..
- Belki sen de gidersin, Kim bilir Eğer ilk sen varırsan oraya Bana küçük bir yer ayır Kaybettiğim o ikisinin yanında En küçük 'cüppe' olacak bana Ve bir 'taç' Bilirsin umursamayız kıyafetlerimizi Eve dönerken -
- Kalbim, unutacağız onu Sen ve ben, bu gece Sen sıcaklığını unut, Ben aydınlığını Unuttuğunda yalvarırım söyle bana, Ki hatıralarım sönükleşsin Çabuk ol, oyalanırsan Hatırlayabilirim yeniden..
- *There is another sky, Every serene and fair, And there is another sunshine, Though it be darkness there; *Bir başka gökyüzü daha var, Hep durgun ve huzurlu olan, Ve bir başka günışığı daha, Ne kadar karanlık da olsa;
- "Uzun zamandır kırık olan bu kalbi- Asla yorulmayan bu ayakları- Boşuna yıldızları gözleyen bu inancı Verin yavaşça ölüme-"
- “Eğer hatırlamak unutmaksa O zaman hatırlamıyorum. Eğer unutmak, hatırlamaksa, Unuttuklarıma ne kadar da yakınım.”...!
- "Bir tek kalbin kırılmasını önleyebilirsem ya da küçük bir kuşu yuvasına koyabilirsem, bir yaşamdan acıyı alabilirsem ya da bir acıyı hafifletebilirsem boşuna yaşamamış olacağım."
Bir Başka Gökyüzü İncelemesi - Şahsi Yorumlar
Hediye olarak aldığım kitap. Çeviriden kaynaklanabilecek sıkıntılardan dolayı önce İngilizcesi ardından Türkçesi eklenmiş şiirlerin. İngilizce ve Türkçe olduğundan farklı bir deneyim oldu benim için. Uzun zaman sonra İngilizce şiir okumuş oldum. Emily Dickinson ise sonradan anlaşılmış, çok kıymetli bir şair. Kendini yıllarca tek bir odaya kapatıp sürekli şiirler yazmış. 1000’den fazla şiiri olduğu biliniyor. Farklılık isteyenler için güzel bir kitap. (Bahtiyar Kara)
Bir Başka Gökyüzü PDF indirme linki var mı?
Emily Dickinson - Bir Başka Gökyüzü kitabı için internette en çok yapılan aramalardan birisi de Bir Başka Gökyüzü PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan çoğu kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF'leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.
Kitabın Yazarı Emily Dickinson Kimdir?
Emily Elizabeth Dickinson (10 Aralık 1830 – 15 Mayıs 1886) ABD'li kadın şair.
Massachusetts eyaletindeki Amherst kentinde doğdu. Babası kentin önde gelen avukatlarından ve politikacılarındandı. Dedesi de orada birkaç okul kurmuş biriydi. Kendisi de, kızkardeşi de evlenmediler ve aileleriyle birlikte yaşadılar. Emily, yaşamı boyunca pek seyrek olarak Amherst'ten çıkmıştır. Yakınlardaki bir okula devam etmiş, bir kez Washington'a, ve iki-üç kez de Boston'a gitmiştir. 1862'de tümüyle eve kapanmış, en yakın arkadaşlarıyla bile ölünceye değin bir daha hiç görüşmemiştir. Kapandığı odasında kendisini yazmaya vermiştir. İlk mektupları ve kendisiyle ilgili betimlemeleri, canlı bir ruha sahip çekici bir kızı yansıtmaktadır. Daha sonra dünyadan elini eteğini çekmesinin nedeninin umutsuz bir aşk deneyimine dayanıyor olabileceği eleştirmenlerce düşünülmektedir. Dış dünyayla olan ilişkisi ve deneyimleri sınırlı olsa da, yazılarında yaratıcı ve imge gücü yüksek bir edebiyatçıdır.
Emily Dickinson ilk şiirlerini yazmaya başladığında, neredeyse hiçbir eğitim almamıştı. Henüz Shakespeare'i ve klasik mitolojiyi bilmiyordu. İlk başlarda daha çok Elizabeth Browning ve Bronte Kızkardeşler gibi kadın yazarlarla ilgileniyordu. Bu arada, Ralph Waldo Emerson'ı, Thoreau'yu ve Hawthorne'u da tanıyordu. Geleneksel anlamda dinle bağlantılı birisi olmasa da, İncil'i inceledi ve pek çok şiirinde dinsel formlar kullandı.
Emily Dickinson, 1850 civarı. Bilinen tek ikinci fotoğrafıdır. Emily Dickinson Müzesin'deki uzmanlar resmin otantikliğini reddetmişlerdir.
Yaşamının değişik dönemlerinde ona esin kaynağı olan ya da öğretmenlik yapan insanlar, özellikle erkekler olmuştur. İlki babasının avukatlık bürosunda çalışan genç bir avukat olan Benjamin Newton'dır. Kendisi Emily Dickinson'ın yazınsal duyarlığının ve kültürünün gelişmesine katkıda bulunmuştur. Dickinson, onunla ilgili olarak daha sonraları, "Bana ölümsüzlüğü öğreten bir dost" diye yazacaktır.
Emily Dickinson'un sonraki öğretmeni, evli bir din adamı olan Charles Wadsworth'tür. Dickinson'un entelektüelliğine katkısı olmuş ve dış dünyayla ilişkisinin artmasını sağlamıştır. Yazdıklarından, ona yönelik karşılık göremediği bazı duygular beslediği anlaşılmaktadır. 1862'de evine geri dönmüş ve Wadsworth'ü tanımadan önceki haline göre daha içine kapalı bir kişiliğe bürünmüştür. Wadsworth'ün, şiirlerinde geçen sevgili olduğuna ilişkin yazın çevrelerinde güçlü bir görüş birliği vardır.
Evine kapandığı için, o sıralarda ABD'de sürmekte olan iç savaş onu pek etkilememiştir. İnzivadayken yazdığı şiirlerin bir bölümünü dönemin önde gelen eleştirmenlerinden ve yazarlarından olan Thomas Higginson'a göndermiştir. Higginson, şiirlerini okuyarak, beğendiğini, ama serbest bir biçem kullanmak yerine daha geleneksel şiir anlayışına yönelmesi gerektiğini belirten bir yanıt yazmış ve şiirlerini bu öneri doğrultusunda düzeltmesini önermiştir. Dickinson, bu önerileri dikkate almayarak, daha da içine kapanmıştır. Yaşarken yalnızca yedi şiiri basılmıştır.
Yaşamının son yıllarında artık eve pek ziyaretçi de kabul etmemiş, ancak arkadaşlarıyla olan ilişkilerini onlara mektuplar ve küçük hediyeler gönderme yoluyla sürdürmüştür.
1886'daki ölümünden sonra odasına giren kızkardeşi, odasında ondan kalan 1.800 kadar şiir bulmuştur. Ölümünden sonraki dört yılda, yani 1890'a değin, şiirlerinin neredeyse tamamı yayımlanmıştır.
1920'lerde ise, ABD'deki en çok sevilen şairlerden biri olmuş ve ünü bugüne değin sürmüştür.
Emily Dickinson Kitapları - Eserleri
- Seçme Şiirler
- Aşk Yaşamdan Önce Gelir
- Bir Başka Gökyüzü
- Ki Ben Hep Sevdim
- Tutku Denizi
- Rütbesi: Yalınayak
- Gizli Cennet
- The Brain—is wider than the Sky—
- My Life Had Stood a Loaded Gun
- I felt a Funeral, in my Brain
- Because I Could Not Stop for Death
- There's been a Death, in the Opposite House
- Ev Nameya Min e Ji Cihane re
- I'm Nobody! Who are You?
Emily Dickinson Alıntıları - Sözleri
- Yine de şikayet etmiyorum Biliyorum ki benim kuşum Uçmuş olsa da - Denizin ötesinde Yeni bir melodi öğreniyor benim için Ve geri dönecek. (Bir Başka Gökyüzü)
- * Tatlı Sue - Sonsuzda hiç ilk ya da son yoktur - O, orada her zaman Merkezdir - inanmak - yeterlidir ve öyle sanma hakkıdır - O ''Arı''yı ve ''Düğünçiçeğini'' geri al - tercih ettiğim Kadın için de olsa, bunlar için Arazim yok. Festival Buradadır - Ellerimin kesildiği yerde, O'nun parmakları ellerimin içinde bulunacak - -----Güzel komşumuz Mayıs'ta ''taşındı'' - Önemsizliği terketti. ------Anahtarı Zambak'a götür şimdi, Gülü kilitleyeceğim - * 288 (1864 ya da 1865) Susan Gilbert Dickinson (Tutku Denizi)
- A precious, mouldering pleasure ’tis To meet an antique book, In just the dress his century wore; A privilege, I think... *Üstü tozlanmış lakin kıymetli bir zevktir, Antika bir kitap ile tanışmak.. Yalnızca onun yüzyılında demlenmiş elbisesi dahi, Bir ayrıcalıktır, zannımca.. * (My Life Had Stood a Loaded Gun)
- Bana - bayım, iki miras bıraktınız - Biri aşk mirasıydı Gökteki Tann'ya bile yeterdi Ona sunulsaydı - Bana derin acılar bıraktınız - Engin, deniz gibi - Sonsuzlukla zamanın arasında - Bilincinizle - benim aramda - (Aşk Yaşamdan Önce Gelir)
- Yürek! Onu unutacağız! Bu gece - sen ve ben! Sen verdiği sıcaklığı unutabilirsin- Işığı unutacağım ben! İşini bitirdiğinde, ne olur söyle Ki hemen başlayayım! Çabuk ol ! Yoksa sen oyalanırken Ben onu hatırlarım! (Seçme Şiirler)
- Biri, ki o yaz gecelerini tekrarlayabilecek olandı - Kendinden daha büyük - oysa o - İnsanoğlunun en küçüğü -olmalı- Ve o -güneşi yeniden yaratabilir- Batma devrindeyken Ağır ağır kaybolurken -ve renklenirken -yani Doğu şahlandığı zaman - Ve batı -bilinmez olduğunda - Bir tek O'nun adı -kalacak (Ki Ben Hep Sevdim)
- Sonbahar, görmezden geldi nakışımı Dedi; öyle renkler var ki bende... Flamingonun renkleri solda sıfır kalır Göster dedim, onları bana öyleyse Parlak kırmızıyı seçtim. Seni temsil ettiğini düşündüğümden. Küçük kenardaki karanlık rengi de Beni temsil ettiğinden. (Rütbesi: Yalınayak)
- Başarı en çok da başarısız olana Tatlı gelir. Balın tadını bilmek Yoksunluğu gerektirir. ... (Rütbesi: Yalınayak)
- Bir tek kalbin kırılmasını önleyebilirsem, Bir yaşamdan acıyı alabilirsem, Ya da bir acıyı hafifletebilirsem, Ya da bir ardıç kuşunu yuvasına koyabilirsem, Boşuna yaşamış olmayacağım.. (Bir Başka Gökyüzü)
- Anladım , ölebiliriz En iyi yaşama gücü Gölgede bırakmaz çürümeyi. (Ki Ben Hep Sevdim)
- “Eğer hatırlamak unutmaksa O zaman hatırlamıyorum. Eğer unutmak, hatırlamaksa, Unuttuklarıma ne kadar da yakınım.”...! (Bir Başka Gökyüzü)
- Bir boşluğu doldurmak istiyorsan Ona yol açan şeyi koy içine Başka bir şeyle tıkarsan Genişler daha fazla Uçurumu kapatamazsın havayla. (Seçme Şiirler)
- 613 Alelade düzyazıya gömdüler beni Küçük bir kızken "Uslu" olayım diye. (Rütbesi: Yalınayak)
- Good morning, Midnight! I’m coming home.. (My Life Had Stood a Loaded Gun)
- “Bir tek kalbin kırılmasını önleyebilirsem ya da küçük bir kuşu yuvasına koyabilirsem, bir yaşamdan acıyı alabilirsem ya da bir acıyı hafifletebilirsem boşuna yaşamamış olacağım.” (Gizli Cennet)
- Kaybederiz_ çünkü kazanırız _ Kumarbazlar bunu hatırlar da Zarları yine atar! (Rütbesi: Yalınayak)
- Ama sen uğradın mı - Bir dev yıldıza - seninle göz göze olan ? (Ki Ben Hep Sevdim)
- Bir Kalbi kırılmaktan koruyabilsem Yaşamış olmayacağım boşuna Bir Hayatı Acıdan kurtarabilsem Bir Ağrıyı dindirebilsem ya da Ya da bayılan bir Ardıç Kuşunu Koyabilsem yeniden Yuvasına Yaşamış olmayacağım Boşuna. (Seçme Şiirler)
- Eğer hatırlamak unutmaksa, O zaman hatırlamıyorum. Ve eğer unutmak, hatırlamaksa, Unuttuklarıma ne kadar da yakınım. Ve eğer özlemek keyifliyse, Ve kederlenmek mutluluksa, Ne kadar gamsız bu parmaklar Bugün, bunları bir araya getiren! (Bir Başka Gökyüzü)
- I'm Nobody! Who are you? Are you – Nobody – too? Then there's a pair of us! Don't tell! they'd advertise – you know! How dreary – to be – Somebody! How public – like a Frog – To tell one's name – the livelong June – To an admiring Bog! Ben Hiç Kimseyim! Ya siz kimsiniz? Siz - de mi - Hiç Kimsesiniz? Demek bir çift var bizden! Söylemeyin! duyururlar - bilirsiniz! Nasıl da sıkıcıdır - Birisi - olmak! Nasıl da göz önünde - tıpkı bir Kurbağa - Adını söylemek - Haziran boyu - Hayran bir Bataklığa! (Seçme Şiirler)