Dolambaç - Gerbrand Bakker Kitap özeti, konusu ve incelemesi
Dolambaç kimin eseri? Dolambaç kitabının yazarı kimdir? Dolambaç konusu ve anafikri nedir? Dolambaç kitabı ne anlatıyor? Dolambaç PDF indirme linki var mı? Dolambaç kitabının yazarı Gerbrand Bakker kimdir? İşte Dolambaç kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi...

Kitap Künyesi
Yazar: Gerbrand Bakker
Çevirmen: Türkay Yılmaz
Yayın Evi: Metis Yayınları
İSBN: 9789753429177
Sayfa Sayısı: 200
Dolambaç Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti
Adının Emilie olduğunu söyleyen Hollandalı bir kadın Galler'in kuzeyinde eski bir çiftlik evine taşınır. Kocasını ve eski hayatını terk edip gelmiştir buraya - ama neden? Neden ancak bir süreliğine kiraladığı bir çiftliğin bahçesini güzelleştirmeye adar kendini? Neden bucak bucak kaçar herkesten? Ve neden kaçmadığı tek kişinin -bir geceliğine çiftlikte konaklayan ve ardından kalmaya devam eden bir genç adamın- varlığı ona hem mutluluk hem acı, hem huzur hem de endişe verir? Kimin nesidir, nasıl bir kadındır bu "Emilie"?
Her şeyi bir çırpıda anlatan bir roman değil Dolambaç; kafamızdaki soru işaretleri yavaş yavaş, "Emilie"nin eski hayatına dair hatıraları ve hâlâ Hollanda'da olan kocasının onu arama süreci sayesinde siliniyor, taşlar yerine oturuyor.
Bakker, duygusallığa kaçmadan okurda güçlü duygular uyandıran, yalın cümlelerle en karmaşık durumları resmedebilen, karakterlerin iç dünyalarını ve ruh hallerini uzun uzadıya anlatmadan okura "hissettirebilen" bir yazar. Anlatımın sadeliğiyle içeriğin yoğunluğu keskin bir tezat oluşturuyor. Dolambaç da bu meziyetlerden nasibini fazlasıyla almış, son derece kendine özgü, içe işleyen bir roman.
(Tanıtım Bülteninden)
Dolambaç Alıntıları - Sözleri
- Hiçbir şey "düşünce ve tutku" kadar gerçek olmadığına göre, insan hakikatinin özünü eylemlerimiz değil fantazilerimiz ifade eder.
- “Gittiğimi haber vermek için aradım. Endişelenmeyin. Hakikaten.” O hakikaten şimdi canımı sıkıyordu, hiç gereği yoktu eklemenin. Özlem kimi zaman zevkli bir şeydi ama her zaman da değil. Bazen insanın gücünü kuvvetini kesiyor, beş beton basamağı elli basamakmış gibi hissettiriyordu.
- " Sayfaları lekeli, şömizi yırtık bu kitap çok uzun yıllardır kendisindeydi ama şimdi ilk kez görüyordu LOVE bölümünün ne denli kısa, son bölüm TIME AND ETERNITY'nin ne kadar uzun olduğunu.Ağlamaya başladı. "
- " Geçip giden zamanı ölçmenin güzel bir yolu: bir anda epeyce kayıvermiş, ufka yakın bir güneş, diğer gölgeler, kendi hallerinde sessiz sedasız yer değiştirivermiş bir inek sürüsü.Bunu ilk kez görüyordu. "
- " Özlem kimi zaman zevkli bir şeydi ama her zaman da değil.Bazen insanın gücünü kuvvetini kesiyor, beş beton basamağı elli basamakmış gibi hissettiriyordu."
- " Kitap istifinin arasından The Wind in the Willows'u çekip, porsukların ne kadar huysuz ve yalnız olabildiklerini yeniden keşfetti: 'toplumdan nefret eden bir hayvan.' "
Dolambaç İncelemesi - Şahsi Yorumlar
Yemin ediyorum okurken çok yoruldum. Kasım ile Aralık ayında o kadar çok hiçbir şey olmadı ki, hiçbir şey yapmamaktan yoruldum. Kadının kaçmış olmasından, Emily Dickinson'dan bir Emilie adı türetmiş olmasından yoruldum. Hem bu arada kitaptaki porsuğa ne oldu yaa? Ben en çok onu merek ettim. (Sîdar Ronahî)
Dolambaç PDF indirme linki var mı?
Gerbrand Bakker - Dolambaç kitabı için internette en çok yapılan aramalardan birisi de Dolambaç PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan çoğu kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF'leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.
Kitabın Yazarı Gerbrand Bakker Kimdir?
1962 yılında, yedi çocuklu bir çiftçi ailesinin üçüncü oğlu olarak dünyaya geldi. Amsterdam Üniversitesi'nde Hollanda Dili ve Edebiyatı okudu. Bir süre doğa filmleri için altyazı çevirmenliği yaptı. 2003-2006 yılları arasında Clusius College'da bahçıvanlık eğitimi alarak profesyonel bahçıvan oldu. Çocuklar için bir etimoloji sözlüğü derledi. 2006 yılında yayımlanan Yukarıda Ses Yok adlı romanıyla Uluslararası IMPAC Dublin Edebiyat Ödülü'nü kazanan ilk Hollandalı yazar oldu. Bakker Dolambaç ile de 2013 Independent Yabancı Kurgu Ödülü’nün sahibi oldu. Halen Hollanda'da yaşıyor.
Gerbrand Bakker Kitapları - Eserleri
- Yukarıda Ses Yok
- Dolambaç
Gerbrand Bakker Alıntıları - Sözleri
- " Kitap istifinin arasından The Wind in the Willows'u çekip, porsukların ne kadar huysuz ve yalnız olabildiklerini yeniden keşfetti: 'toplumdan nefret eden bir hayvan.' " (Dolambaç)
- Hiçbir şey "düşünce ve tutku" kadar gerçek olmadığına göre, insan hakikatinin özünü eylemlerimiz değil fantazilerimiz ifade eder. (Dolambaç)
- " Sayfaları lekeli, şömizi yırtık bu kitap çok uzun yıllardır kendisindeydi ama şimdi ilk kez görüyordu LOVE bölümünün ne denli kısa, son bölüm TIME AND ETERNITY'nin ne kadar uzun olduğunu.Ağlamaya başladı. " (Dolambaç)
- Kapının önünde tek bir ördek var. Ötekini araba çiğnemiş, hâla sıcak olan ölüsünden buğular yükseliyor. Hayat işte, bir dakika evvel yaşam dolusun, bir parça ekmek için can atıyorsun, dakikasına kalmıyor, ölüveriyorsun. (Yukarıda Ses Yok)
- Birinin kalbinin atışını duyarken onun kendi kalbin olduğunu düşünmek: Birine ancak bu kadar yakın olabilir insan. (Yukarıda Ses Yok)
- Yıllardır yarım yapıyorum her şeyi. Yıllardır bedenim yarım. Ne omuz omuzayım ne göğüs göğüse; ne de yanyana olabilmenin doğallığı var yıllardır. Birazdan sağıma gideceğim. Yarın sabah gene gideceğim sağıma. Haftanın geri kalan günlerinde de tabii ve gelecek hafta da. Ama artık yeter, her şeyin olacağına varması için başımı ineklerin altına sokmaya devam edemem artık. Budala gibi. (Yukarıda Ses Yok)
- Yıllardır yarım yapıyorum her şeyi. Yıllardır bedenim yarım. Ne omuz omuzayım ne göğüs göğüse; ne de yan yana olabilmenin doğallığı var yıllardır. (Yukarıda Ses Yok)
- İnsan bir şeyin varlığından haberdar olmayınca, yokluğunun farkına bile varmaz. (Yukarıda Ses Yok)
- “Gittiğimi haber vermek için aradım. Endişelenmeyin. Hakikaten.” O hakikaten şimdi canımı sıkıyordu, hiç gereği yoktu eklemenin. Özlem kimi zaman zevkli bir şeydi ama her zaman da değil. Bazen insanın gücünü kuvvetini kesiyor, beş beton basamağı elli basamakmış gibi hissettiriyordu. (Dolambaç)
- Görmeyecek olursam, var olmayacaktır da... (Yukarıda Ses Yok)
- " Geçip giden zamanı ölçmenin güzel bir yolu: bir anda epeyce kayıvermiş, ufka yakın bir güneş, diğer gölgeler, kendi hallerinde sessiz sedasız yer değiştirivermiş bir inek sürüsü.Bunu ilk kez görüyordu. " (Dolambaç)
- İnsanlar gelecekte bakılsın diye mi fotoğraf çektirir, artık kendilerinin olmadığı zaman için? (Yukarıda Ses Yok)
- " Özlem kimi zaman zevkli bir şeydi ama her zaman da değil.Bazen insanın gücünü kuvvetini kesiyor, beş beton basamağı elli basamakmış gibi hissettiriyordu." (Dolambaç)