diorex
sampiyon

Ki Ben Hep Sevdim - Emily Dickinson Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Ki Ben Hep Sevdim kimin eseri? Ki Ben Hep Sevdim kitabının yazarı kimdir? Ki Ben Hep Sevdim konusu ve anafikri nedir? Ki Ben Hep Sevdim kitabı ne anlatıyor? Ki Ben Hep Sevdim PDF indirme linki var mı? Ki Ben Hep Sevdim kitabının yazarı Emily Dickinson kimdir? İşte Ki Ben Hep Sevdim kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi...

  • 01.06.2022 02:00
Ki Ben Hep Sevdim - Emily Dickinson Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Kitap Künyesi

Yazar: Emily Dickinson

Çevirmen: Nurbanu İnan

Yayın Evi: Kopernik Kitap

İSBN: 9789752439818

Sayfa Sayısı: 184

Ki Ben Hep Sevdim Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti

“Ki ben hep sevdim

Delil getiriyorum sana

Seni sevene kadar

Hiç yaşamadığımı – Yetmez mi

Ki ben hep seveceğim –

İddia ediyorum sana

Aşkın hayat olduğunu

Ve bu hayat ölümsüzdür

Buna –inanmıyorsun – Sevgilim

Ve benim

Gösterecek hiçbir şeyim yok

Istıraptan başka –”

Emily Dickinson, 19. yüzyılın en büyük Amerikan şairlerinden biri. Çağdaşlarının anlayamamasınakarşılık, 20. yüzyılda hak ettiği ilgiyi görmesiyle O, hem Amerikan hem de dünya şiirinin önemli isimleri arasında yer almayı başarıyor. Nurbanu İnan’ın Türkçe’ye kazandırdığı bu ikinci kitap, Türk okurunun Dickinson’u daha yakından tanımasına imkan sağlayacaktır.

Keyif ve sevinçle takdim ediyoruz.

(Tanıtım Bülteninden)

Ki Ben Hep Sevdim Alıntıları - Sözleri

  • Eğer yaşlanmak en çok acı demekse Ben yeterince yaşlıyım bugün, tamamım artık
  • "Güvenle saklıyor sırlarını Söyleyecek miydi çok üzgün olduğunu? Bu bizim utangaç gezegenimiz olmalı Şöhretin zarafeti. He keeps his secrets safely-very- Were he to tell -extremely sorry This bashful Globe of Ours would be So danity of publicity"
  • Belki başka bahara -Huzur-
  • Biri, ki o yaz gecelerini tekrarlayabilecek olandı - Kendinden daha büyük - oysa o - İnsanoğlunun en küçüğü -olmalı- Ve o -güneşi yeniden yaratabilir- Batma devrindeyken Ağır ağır kaybolurken -ve renklenirken -yani Doğu şahlandığı zaman - Ve batı -bilinmez olduğunda - Bir tek O'nun adı -kalacak
  • Anladım , ölebiliriz En iyi yaşama gücü Gölgede bırakmaz çürümeyi.
  • Başka Meşe Palamudu olmadı ... sonra
  • Because I could not stop for Death He kindly stopped for me.
  • I reason,Earth is short- And Anguish-absolute- And many hurt,but,what of that? Anladım, dünya kısa - Ve kederli-mutlak - Ve bir sürü acı ,ama neden?
  • Eger yaşlanmak en çok acı çekmekse Ben yeterince yaşlıyım bugün , Tamamım artık.. Senin kadar yaşlıyım - ne kadar yakın ? Bir - doğum günü daha - ya da On ? Bırak - seçeyim ! Ah , Efendim, Hiçbiri !
  • “ Seni sevmek en çok suçluluk gibi Mahkum olmak kalanın ötesinde...”
  • Ama sen uğradın mı - Bir dev yıldıza - seninle göz göze olan ?
  • Eğer yaşlanmak en çok acı demekse Ben yeterince yaşlıyım bugün.
  • Anladım , dünya kısa Ve kederli - mutlak Ve bir sürü acı , Ama neden ?

Ki Ben Hep Sevdim İncelemesi - Şahsi Yorumlar

Dickinson'ın kalemi o kadar kendine özgü ki metaforlarını, imgelerini anlamak için tekrar tekrar okumak zorunda kalıyorsunuz bazı mısraları. Çeviri şiirler hep biraz eksik kalır ama bu kitapta bütün hisler yoğunca okura verilmiş. Arasında çiçek saklamak için de gayet ideal, kalın sayfaları var. :) (beyza)

Ki Ben Hep Sevdim PDF indirme linki var mı?

Emily Dickinson - Ki Ben Hep Sevdim kitabı için internette en çok yapılan aramalardan birisi de Ki Ben Hep Sevdim PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan çoğu kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF'leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.

Kitabın Yazarı Emily Dickinson Kimdir?

Emily Elizabeth Dickinson (10 Aralık 1830 – 15 Mayıs 1886) ABD'li kadın şair.

Massachusetts eyaletindeki Amherst kentinde doğdu. Babası kentin önde gelen avukatlarından ve politikacılarındandı. Dedesi de orada birkaç okul kurmuş biriydi. Kendisi de, kızkardeşi de evlenmediler ve aileleriyle birlikte yaşadılar. Emily, yaşamı boyunca pek seyrek olarak Amherst'ten çıkmıştır. Yakınlardaki bir okula devam etmiş, bir kez Washington'a, ve iki-üç kez de Boston'a gitmiştir. 1862'de tümüyle eve kapanmış, en yakın arkadaşlarıyla bile ölünceye değin bir daha hiç görüşmemiştir. Kapandığı odasında kendisini yazmaya vermiştir. İlk mektupları ve kendisiyle ilgili betimlemeleri, canlı bir ruha sahip çekici bir kızı yansıtmaktadır. Daha sonra dünyadan elini eteğini çekmesinin nedeninin umutsuz bir aşk deneyimine dayanıyor olabileceği eleştirmenlerce düşünülmektedir. Dış dünyayla olan ilişkisi ve deneyimleri sınırlı olsa da, yazılarında yaratıcı ve imge gücü yüksek bir edebiyatçıdır.

Emily Dickinson ilk şiirlerini yazmaya başladığında, neredeyse hiçbir eğitim almamıştı. Henüz Shakespeare'i ve klasik mitolojiyi bilmiyordu. İlk başlarda daha çok Elizabeth Browning ve Bronte Kızkardeşler gibi kadın yazarlarla ilgileniyordu. Bu arada, Ralph Waldo Emerson'ı, Thoreau'yu ve Hawthorne'u da tanıyordu. Geleneksel anlamda dinle bağlantılı birisi olmasa da, İncil'i inceledi ve pek çok şiirinde dinsel formlar kullandı.

Emily Dickinson, 1850 civarı. Bilinen tek ikinci fotoğrafıdır. Emily Dickinson Müzesin'deki uzmanlar resmin otantikliğini reddetmişlerdir.

Yaşamının değişik dönemlerinde ona esin kaynağı olan ya da öğretmenlik yapan insanlar, özellikle erkekler olmuştur. İlki babasının avukatlık bürosunda çalışan genç bir avukat olan Benjamin Newton'dır. Kendisi Emily Dickinson'ın yazınsal duyarlığının ve kültürünün gelişmesine katkıda bulunmuştur. Dickinson, onunla ilgili olarak daha sonraları, "Bana ölümsüzlüğü öğreten bir dost" diye yazacaktır.

Emily Dickinson'un sonraki öğretmeni, evli bir din adamı olan Charles Wadsworth'tür. Dickinson'un entelektüelliğine katkısı olmuş ve dış dünyayla ilişkisinin artmasını sağlamıştır. Yazdıklarından, ona yönelik karşılık göremediği bazı duygular beslediği anlaşılmaktadır. 1862'de evine geri dönmüş ve Wadsworth'ü tanımadan önceki haline göre daha içine kapalı bir kişiliğe bürünmüştür. Wadsworth'ün, şiirlerinde geçen sevgili olduğuna ilişkin yazın çevrelerinde güçlü bir görüş birliği vardır.

Evine kapandığı için, o sıralarda ABD'de sürmekte olan iç savaş onu pek etkilememiştir. İnzivadayken yazdığı şiirlerin bir bölümünü dönemin önde gelen eleştirmenlerinden ve yazarlarından olan Thomas Higginson'a göndermiştir. Higginson, şiirlerini okuyarak, beğendiğini, ama serbest bir biçem kullanmak yerine daha geleneksel şiir anlayışına yönelmesi gerektiğini belirten bir yanıt yazmış ve şiirlerini bu öneri doğrultusunda düzeltmesini önermiştir. Dickinson, bu önerileri dikkate almayarak, daha da içine kapanmıştır. Yaşarken yalnızca yedi şiiri basılmıştır.

Yaşamının son yıllarında artık eve pek ziyaretçi de kabul etmemiş, ancak arkadaşlarıyla olan ilişkilerini onlara mektuplar ve küçük hediyeler gönderme yoluyla sürdürmüştür.

1886'daki ölümünden sonra odasına giren kızkardeşi, odasında ondan kalan 1.800 kadar şiir bulmuştur. Ölümünden sonraki dört yılda, yani 1890'a değin, şiirlerinin neredeyse tamamı yayımlanmıştır.

1920'lerde ise, ABD'deki en çok sevilen şairlerden biri olmuş ve ünü bugüne değin sürmüştür.

Emily Dickinson Kitapları - Eserleri

  • Seçme Şiirler
  • Aşk Yaşamdan Önce Gelir
  • Bir Başka Gökyüzü
  • Ki Ben Hep Sevdim
  • Tutku Denizi
  • Rütbesi: Yalınayak
  • Gizli Cennet
  • The Brain—is wider than the Sky—
  • My Life Had Stood a Loaded Gun
  • I felt a Funeral, in my Brain
  • Because I Could Not Stop for Death
  • There's been a Death, in the Opposite House
  • Ev Nameya Min e Ji Cihane re
  • I'm Nobody! Who are You?

Emily Dickinson Alıntıları - Sözleri

  • Yine de şikayet etmiyorum Biliyorum ki benim kuşum Uçmuş olsa da - Denizin ötesinde Yeni bir melodi öğreniyor benim için Ve geri dönecek. (Bir Başka Gökyüzü)
  • * Tatlı Sue - Sonsuzda hiç ilk ya da son yoktur - O, orada her zaman Merkezdir - inanmak - yeterlidir ve öyle sanma hakkıdır - O ''Arı''yı ve ''Düğünçiçeğini'' geri al - tercih ettiğim Kadın için de olsa, bunlar için Arazim yok. Festival Buradadır - Ellerimin kesildiği yerde, O'nun parmakları ellerimin içinde bulunacak - -----Güzel komşumuz Mayıs'ta ''taşındı'' - Önemsizliği terketti. ------Anahtarı Zambak'a götür şimdi, Gülü kilitleyeceğim - * 288 (1864 ya da 1865) Susan Gilbert Dickinson (Tutku Denizi)
  • A precious, mouldering pleasure ’tis To meet an antique book, In just the dress his century wore; A privilege, I think... *Üstü tozlanmış lakin kıymetli bir zevktir, Antika bir kitap ile tanışmak.. Yalnızca onun yüzyılında demlenmiş elbisesi dahi, Bir ayrıcalıktır, zannımca.. * (My Life Had Stood a Loaded Gun)
  • Bana - bayım, iki miras bıraktınız - Biri aşk mirasıydı Gökteki Tann'ya bile yeterdi Ona sunulsaydı - Bana derin acılar bıraktınız - Engin, deniz gibi - Sonsuzlukla zamanın arasında - Bilincinizle - benim aramda - (Aşk Yaşamdan Önce Gelir)
  • Yürek! Onu unutacağız! Bu gece - sen ve ben! Sen verdiği sıcaklığı unutabilirsin- Işığı unutacağım ben! İşini bitirdiğinde, ne olur söyle Ki hemen başlayayım! Çabuk ol ! Yoksa sen oyalanırken Ben onu hatırlarım! (Seçme Şiirler)
  • Biri, ki o yaz gecelerini tekrarlayabilecek olandı - Kendinden daha büyük - oysa o - İnsanoğlunun en küçüğü -olmalı- Ve o -güneşi yeniden yaratabilir- Batma devrindeyken Ağır ağır kaybolurken -ve renklenirken -yani Doğu şahlandığı zaman - Ve batı -bilinmez olduğunda - Bir tek O'nun adı -kalacak (Ki Ben Hep Sevdim)
  • Sonbahar, görmezden geldi nakışımı Dedi; öyle renkler var ki bende... Flamingonun renkleri solda sıfır kalır Göster dedim, onları bana öyleyse Parlak kırmızıyı seçtim. Seni temsil ettiğini düşündüğümden. Küçük kenardaki karanlık rengi de Beni temsil ettiğinden. (Rütbesi: Yalınayak)
  • Başarı en çok da başarısız olana Tatlı gelir. Balın tadını bilmek Yoksunluğu gerektirir. ... (Rütbesi: Yalınayak)
  • Bir tek kalbin kırılmasını önleyebilirsem, Bir yaşamdan acıyı alabilirsem, Ya da bir acıyı hafifletebilirsem, Ya da bir ardıç kuşunu yuvasına koyabilirsem, Boşuna yaşamış olmayacağım.. (Bir Başka Gökyüzü)
  • Anladım , ölebiliriz En iyi yaşama gücü Gölgede bırakmaz çürümeyi. (Ki Ben Hep Sevdim)
  • “Eğer hatırlamak unutmaksa O zaman hatırlamıyorum. Eğer unutmak, hatırlamaksa, Unuttuklarıma ne kadar da yakınım.”...! (Bir Başka Gökyüzü)
  • Bir boşluğu doldurmak istiyorsan Ona yol açan şeyi koy içine Başka bir şeyle tıkarsan Genişler daha fazla Uçurumu kapatamazsın havayla. (Seçme Şiirler)
  • 613 Alelade düzyazıya gömdüler beni Küçük bir kızken "Uslu" olayım diye. (Rütbesi: Yalınayak)
  • Good morning, Midnight! I’m coming home.. (My Life Had Stood a Loaded Gun)
  • “Bir tek kalbin kırılmasını önleyebilirsem ya da küçük bir kuşu yuvasına koyabilirsem, bir yaşamdan acıyı alabilirsem ya da bir acıyı hafifletebilirsem boşuna yaşamamış olacağım.” (Gizli Cennet)
  • Kaybederiz_ çünkü kazanırız _ Kumarbazlar bunu hatırlar da Zarları yine atar! (Rütbesi: Yalınayak)
  • Ama sen uğradın mı - Bir dev yıldıza - seninle göz göze olan ? (Ki Ben Hep Sevdim)
  • Bir Kalbi kırılmaktan koruyabilsem Yaşamış olmayacağım boşuna Bir Hayatı Acıdan kurtarabilsem Bir Ağrıyı dindirebilsem ya da Ya da bayılan bir Ardıç Kuşunu Koyabilsem yeniden Yuvasına Yaşamış olmayacağım Boşuna. (Seçme Şiirler)
  • Eğer hatırlamak unutmaksa, O zaman hatırlamıyorum. Ve eğer unutmak, hatırlamaksa, Unuttuklarıma ne kadar da yakınım. Ve eğer özlemek keyifliyse, Ve kederlenmek mutluluksa, Ne kadar gamsız bu parmaklar Bugün, bunları bir araya getiren! (Bir Başka Gökyüzü)
  • I'm Nobody! Who are you? Are you – Nobody – too? Then there's a pair of us! Don't tell! they'd advertise – you know! How dreary – to be – Somebody! How public – like a Frog – To tell one's name – the livelong June – To an admiring Bog! Ben Hiç Kimseyim! Ya siz kimsiniz? Siz - de mi - Hiç Kimsesiniz? Demek bir çift var bizden! Söylemeyin! duyururlar - bilirsiniz! Nasıl da sıkıcıdır - Birisi - olmak! Nasıl da göz önünde - tıpkı bir Kurbağa - Adını söylemek - Haziran boyu - Hayran bir Bataklığa! (Seçme Şiirler)

Yorum Yaz