On Gece Düşleri - Natsume Soseki Kitap özeti, konusu ve incelemesi
On Gece Düşleri kimin eseri? On Gece Düşleri kitabının yazarı kimdir? On Gece Düşleri konusu ve anafikri nedir? On Gece Düşleri kitabı ne anlatıyor? On Gece Düşleri PDF indirme linki var mı? On Gece Düşleri kitabının yazarı Natsume Soseki kimdir? İşte On Gece Düşleri kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi...

Kitap Künyesi
Yazar: Natsume Soseki
Çevirmen: Zeynep G. Baloğlu
Orijinal Adı: 夢十夜
Yayın Evi: Africano Kitap
İSBN: 9786050632569
Sayfa Sayısı: 96
On Gece Düşleri Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti
Modern Japon edebiyatının dev ismi Natsume Soseki, Türkçeye ilk kez çevrilen On Gece Düşleri’ndeki öyküleri ile okurlarını, tüm eserlerinde gördüğümüz eşsiz hayal dünyasının bambaşka bir köşesine davet ediyor. Yazarın gerilim - fantastik unsurlarla biçimlendirdiği öykülerini Türkçeye Zeynep Gençer Baloğlu kazandırdı. Kitabın sonuna eklenen tamamen bağımsız on birinci öykü Tuhaf Bir Ses ise yayımcının hoş bir sürprizi olarak kabul edilebilir.
"Dudaklarım yaprakta, gözümü hafifçe kaldırıp göğe baktığımda enginliklerdeki Çoban Yıldızı’nın bize göz kırptığını görüyorum. O an fark ediyorum ki kızıl güneş sayısız kez doğmuş, sayısız kez batmış ve yüz yıl gelip geçivermiş."
"Etrafımdaki eşyalar bir görünüyor bir kayboluyor. Ama odaya uğramayan tek şey yıllardır peşinden koştuğum, arayıp da bulmaya çalıştığım ancak bir türlü bulamadığım hiçlik."
Tuhaf Bir Ses’ten…
“Tam uykuya dalmak üzereydim ki sıçrayarak uyandım. Yan odadan tuhaf sesler geliyordu. İlk başta bu garip sesin neye benzediğini ve nereden geldiğini anlayamamıştım ama biraz kulak kabartınca yan taraftan geldiğine emin oldum. Biri odada wasabi mi desem daikon mu desem bir turp rendeliyordu sanki. İyi de gecenin bu saatinde turpla kimin ne işi olurdu ki?.. Bu arada söylemeyi unuttum, bir hastane odasındaydım ve bütün o garip sesler, yandaki hasta koğuşundan geliyordu.
On Gece Düşleri Alıntıları - Sözleri
- Ölüm direnebileceğin bir şey değildir. Kabullenirsen korkacağın bir şey kalmaz ortada.
- Ülkenin her yerinde bir huzursuzluk hakim.
- Dalgaların üstündeyim, Bir seyrüseferdeyim, Al götür beni...
- Bırak bizimle ilgilenmeyi, gözlerine gölgemizin bile düşmesine izin vermiyor.
- Ölüm direnebileceğin bir şey değildir. Kabullenirsen korkacağın bir şey kalmaz ortada.
- İliklerime kadar hissediyorum yalnızlığımı. Böyle bir gemide yapayalnız yol almaktansa kaldırıp atmak istiyorum kendimi sonsuz mavinin kucağına.
- Yüz yıl bekle! Yüz yıl mezarımın yanı başında otur ve öylece bekle. Mutlaka geleceğim seni bir kez daha görmek için.
- “Ölüm direnebileceğin bir şey değildir. Kabullenirsen korkacağın bir şey kalmaz ortada.”
- Ve o, benim geçmişimin, şimdimin, geleceğimin, tüm gerçekliklerimin üstüne, tek bir milimetresini bile dışarıda bırakmayan bir ayna tutarak her şeyi aydınlatıyor.
- Ele geçirilen esirlere kim olduğuna bakılmaksızın mutlaka bir kez sorulurmuş yaşamak mı yoksa ölmek mi istediği. Yaşamayı seçerse bu, teslim olup esareti kabul ettiği anlamına gelir, eğer ölümü seçerse asla teslimiyeti ve esareti kabul etmiyor demektir.
On Gece Düşleri İncelemesi - Şahsi Yorumlar
‘Batıya giden güneşin Varıp varacağı yer doğu mu? Söyleyin bana bu doğru mu? Doğudan yükselen güneşin Sılası batıya mı düşer?’ . On Gece Düşleri şunlardan oluşuyor: *Soseki’nin 1908 yılında Asahi gazetesinde tefrika edilen 10 düş/öyküsü *1911’de yine aynı gazetede yayımlanan öyküsü Tuhaf Bir Ses Peki bu öyküler ve düşler neleri anlatıyor? Aslında temelde tek bir şeyi: Kopup gidememeyi. Hastalığı ile boğulan Soseki’nin hayattan kopamamasını, Batı denilen kültüre-değişime kollarını açan Japonya’nın köklerinden kopup gitmemesi gerektiğini. Soseki ‘bir düş görüyor’ ve anlatıyor, eski’nin güzelliklerini, zenginliklerini, zamanın da unutmayan bir yanının olduğunu ve bu yanının çok da acımasızlaşabileceğini. Yine çabucak akıyor cümleleri. Soseki okumak benim için her daim keyifli bir keşif. Hem onun ülkesine hem onun yaşadıklarına dair. . Zeynep Gençer Baloğlu’nun özenli çevirisi ve Murat Yıldırım’ın pek sevdiğim kapak tasarımıyla (Öyküler arasında paylaşılan çizimlerin de çok ince düşünüldüğünü söylemeden geçemeyeceğim) – (Hülya Açılan)
“İnsan olmak ne kadar zormuş!” Cam Kapının Ardı “Bütün bu insanlar, içinde bulunduğum durum, yavaş yavaş göğsüme çöken yalnızlığı dayanılmaz hala getiriyor.” On Gece Düşleri #ongecedüşleri nde Soseki’nin gazetede Birinci Gece başlığıyla başlayıp Onuncu Gece başlığıyla tamamladığı on öyküsü ve bir tane de hastalık zamanında yazdığı öyküsü yer alıyor. #natsumesoseki modern Japon edebiyatının öncülerinden, Meiji dönemi yazarı. Bir geçiş dönemi, gelenekler ve batılılaşma arasında bocalayan insanlar ve bu durum dönemin eserlerine de yansıyor tabii. Soseki’nin de bir yüzü batıya dönük bir yüzü geleneklere. Öykülere Soseki’nin yaşadığı bu ikilem iç çatışma hakim. Beklemek, sıkışma temasının hakim olduğu tekinsiz düşler. Eski ve yeninin, düş ve gerçeğin çatışmalı birlikteliği. Bazı öykülerde iki karakter var, Soseki’nin diğer benliğiyle karşılaşması olarak okudum. Çevirmen zeynepgencerbaloglu nun bilgilendirici bir önsözü var hem Soseki hem öyküler hakkında, Cam Kapının Ardı kitabında da detaylı bir önsözü var. Çok faydalandığım bilgilendiğim önsözler, üzerine ekleme yapmak zor :)) Çeviriyi de ayrıca sevdiğimi belirteyim. Kitapta her öyküyle ilgili bir resim de yer alıyor. Daha önce Soseki okumadıysanız, iki kitap da uygun. Soseki’nin anlatımı da keyiflidir, akıcı naif bir üslubu var. (Vox Nihili)
#ongecedüşleri yazardan okuduğum ilk eser. Olağanüstü özelliklere ve düşsel anlatımlara yer vererek anlattığı on kısa öykü. Sizi hayalle gerçek arasında gezdirirken Japon tarihine de atıfta bulunuyor. Her öykünün bize sunduğu bir kavram var. Bir de öyküden bağımsız novella tadında bir kısa yazısı bulunuyor kitabın sonunda. Onu da ayrı sevdiğimi söylemeliyim. Diğer bir kitabı #camkapininardi nı da çok ara vermeden okuyacağım. Öykü ve fantastik anlatım sevenler hemen okusun. (Cigdem)
On Gece Düşleri PDF indirme linki var mı?
Natsume Soseki - On Gece Düşleri kitabı için internette en çok yapılan aramalardan birisi de On Gece Düşleri PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan çoğu kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF'leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.
Kitabın Yazarı Natsume Soseki Kimdir?
Sōseki Natsume Japon, İngiliz edebiyatı uzmanı ve yazardır. Uluslararası alanda sınırlı çevirileri dışında tanınmasa da, Japon-Rus Savaşı sonrası Japon Çağdaş Romanına damgasını vurmuş en önemli yazardır. Batılı roman geleneği ile Japon geleneksel yazı geleneğini birleştirerek orijinal bir üslup kurmayı başardı.
Kendisinden sonra gelen Akutagawa Ryunosuke gibi önemli yazarları büyük ölçüde etkiledi.II. Dünya Savaşı sonrası Kawabata Yasunari, Yukio Mishima ve Kenzaburo Oe gibi uluslararası çapta üne kavuşan yazarların temel kültürel kaynaklarından biri olduğu söylenebilir.
Türkçeye Küçük Bey adıyla çevrilmiş olan, önemli eserlerinden Bocchan'da çocukluğunda, yaramaz ve başına buyruk olan bir matematik hocasının taşra kasabasına matematik öğretmeni olarak gidişini ironik bir üslupla anlatır. Bu yapının arkasında ise Japonya'nın batılılaşması ve sömürgeci ülke konumuna gelmesine yönelik ince satirik öğeler gizlenmektedir.
Natsume Soseki Kitapları - Eserleri
- Madenci
- Gönül
- Üç Köşeli Dünya
- Sanşiro
- Cam Kapının Ardı
- Ben Bir Kediyim
- Küçük Bey
- On Gece Düşleri
- Ardından
- The Gate
Natsume Soseki Alıntıları - Sözleri
- İliklerime kadar hissediyorum yalnızlığımı. Böyle bir gemide yapayalnız yol almaktansa kaldırıp atmak istiyorum kendimi sonsuz mavinin kucağına. (On Gece Düşleri)
- Modern insanlarda gerçeğe eşlik edecek duyuyu terk etme huyu vardır.Toplum herkese öyle bir baskı uygular ki,insanların duyumsuzlaşmaktan başka çaresi kalmaz (Sanşiro)
- Ben bir kediyim. Henüz bir adım yok. Nerede doğduğumu da bilmiyorum. Hatırladığım tek şey; hayatımda ilk kez bir insan gördüğümde nemli ve karanlık bir yerde miyavlıyor olduğum. Sonradan işittim ki, türünün en gaddar üyelerinden biriymiş bu insan... (Ben Bir Kediyim)
- “Hayatın farkına varmayan bir insan kadar tehlikeli başka bir şey yoktur!” (Ardından)
- Sadece aklın istikametinde hareket edersen insanlardan uzaklaşırsın. Duygularınla hareket edersen sürüklenirsin. Ruhunu açarsan ve dilediğin gibi yaşamazsan sıkışırsın. Nasıl bakarsan bak, insanlarla yaşamak zordur. (Üç Köşeli Dünya)
- Öylesine bir acıydı ki bu, neredeyse nefes alamıyor, boğulduğumu hissediyordum. (Cam Kapının Ardı)
- Ölüm direnebileceğin bir şey değildir. Kabullenirsen korkacağın bir şey kalmaz ortada. (On Gece Düşleri)
- İnsanlar her zaman samimiyetin gerektirdiği gibi asil, içten, temiz eylem ve davranışlara sahip varlıklar değillerdir. (Ardından)
- İlk başta yemeye tereddüt edeceğimiz bir şey olsa bile ilk lokmayı ısırdıktan sonra önceki kadar ızdırap çekmeden devam ediyoruz. (Madenci)
- “Ancak insanoğlu fanidir. İnsanın ne kadar sağlığı yerinde de olsa, vadesi ne zaman dolar bilinmez.” (Gönül)
- Aslında herkes, katlanılması mümkün olmayan şeylerin asla gerçekleşmeyeceğini varsaymayı seçer. (Ben Bir Kediyim)
- Diyeceğim o ki, insanlık tarihi; etin, kemiğin ve kanın değil, yalnızca kostümlerin tarihidir (Ben Bir Kediyim)
- Acı çeken ben olduğuma göre, buna son verecek olan da ben olmalıyım. (Madenci)
- Bir insanın derin kederine tanıklık ediyor ancak o insana yardım eli uzatamıyordum. (Cam Kapının Ardı)
- Hepimiz aynı derecede kıymetliyiz. Aramızda fark yok. (Cam Kapının Ardı)
- ''Yalnızlık içindeyim, tekrar gelir misin?'' (Ardından)
- "Dünyada güçlü bir arzudan daha korkunç bir şey yoktur." (Sanşiro)
- Sadece aklın istikametinde hareket edersen insanlardan uzaklaşırsın. Duygularınla hareket edersen sürüklenirsin. Ruhunu açarsan ve dilediğin gibi yaşamazsan sıkışırsın. Nasıl bakarsan bak, insanlarla yaşamak zordur ! (Üç Köşeli Dünya)
- Ev sessizliğe, kalbim huzura gömülüyor. (Cam Kapının Ardı)
- “ Çocuklara örnek ol, erdem timsali ol. Öğretmen dediğin yalnızca ders vermez, öğrencilerini kişiliğiyle de etkiler.” (Küçük Bey)