Se Deng - Selim Temo Kitap özeti, konusu ve incelemesi
Se Deng kimin eseri? Se Deng kitabının yazarı kimdir? Se Deng konusu ve anafikri nedir? Se Deng kitabı ne anlatıyor? Se Deng PDF indirme linki var mı? Se Deng kitabının yazarı Selim Temo kimdir? İşte Se Deng kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi...

Kitap Künyesi
Yazar: Selim Temo
Yayın Evi: Agora Kitaplığı
İSBN: 9786051031170
Sayfa Sayısı: 80
Se Deng Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti
"Jübile" adlı kitabıyla Türkçe yazdığı şiirleri toplu olarak okurun dikkatine sunan Kürt şair Selim Temo, bu kitabinda Kürtçe şiirleriyle okurun karşısında...
Se Deng Alıntıları - Sözleri
- Ne dengek heye di navtenga şevê de Ne pariyek asîman Va ye, çiroka dûredirêj li vir Barê xwe danî... ___________ Ne bir ses var gecenin ince belinde Ne bir parça gökyüzü İşte orada, uzak ve uzun bir masal Yükünü bırakıyor...
- di cîhana wergêrê de bêzar im, bêziman im peyvino, werin min hilgirin û bibin
- digotin, dil qada êşan e.
- Ne ez radizêm di binê esmanê westiyayî de ne esman radizê li ser porê min ê xingalî dilê min îşev zenga evînê divê
- Zarokatî li bêndera rût, li mesîlên hêşîn ma Ez ê şad bûma heke nezanîn zêhna min bûya Weke wan salên xwînî diponijîm, sor bûm Hûn, ên ji birînan xuliqandî ne Ka çi lome, ka çi keser bi min ve hiştin Kulên we yên sedsalî ~ÇEVİRİ~ Çocukluk çıplak harman yerinde, kurumuş mavi derelerde kaldı. Mutlu olacaktım zihnimde bilmemek olsaydı eğer O kanlı yıllara daldığımda, kızarırdım Siz ki yaralardan yaratılansınız Hani ne sitem, hani ne elem bıraktınız bana Yüzyıllık olan ızdıraplarınız.
- zenga şevên şor zenga avên reş di nava milên min de valahiyeke bêdeng..
- Hingê di nava malan de digeriya zilma tazî Bi awirê mirinê şaş dibû ax. Hingê şev yek roj hewar bû. Li taxên bajêr agirekî kor. Devê kesî tinebû ji hatineke dawî re. Hingê dimir Mirze Mihemed, difiriya boraqê Pêxember Ellahumesellîalaseyîdînamuhemmed! ~ÇEVİRİ~ Çıplak bir zulüm geziyordu evlerin içinde o zamanlar Şaşırıyordu toprak ölümün sert bakışlarıyla Geceler aynı, gündüzler imdattı o zamanlar Şehir mahallelerinde kör yangınlar Bir sonu getirmek için dilsizdi tüm ağızlar O gün öldü Hz. Muhammed, uçtu burağı peygamberin Allahümmesallialaseyyidinamuhammed!
Se Deng İncelemesi - Şahsi Yorumlar
[Yorumun Türkçe çevirisi aşağıda] Ew pirtûka Selîm Temo îsal her dem bindestê min bû. Bi rastî pê vê pirtûkê xwendin û nivîsandina Kurdî elîmîm. Her helbest niyasîn bûbûn. Nîyasina êşê me bûn, niyasîna xemên û hêvîyên me bûn. Bi taybetî helbestên eşq û tenêtî asta mestbûnê bû. Çend cara guherbûn, bo folklorîya helbestê bêheqê jî bibe, min li wir guherbûna gelek helbestên wî kir. Çimkî ji bo hîn bûna Kurdîyê, rêya herî yê ez bikarim ew bû. Selim Temo’nun bu kitabı bu yıl her zaman elimin altındaydı. Doğrusu bu kitapla Kürtçe okumaya ve yazmaya alıştım. Her şiir tanıdıktı. Acılarımızın tanıdığıydı. Dertlerimizin ve umutlarımızın tanıdığıydı. Özellikle aşk ve yalnızlık temalı şiirler mest olunacak düzeydeydi. Birçok şiirini burda çevirerek şiirin folklorik gerçeğine haksızlık etsem de . Kürtçe öğrenmem de yapabileceğim en iyi yolculuktu. (Hatice Yaşar)
Selim Temo nivîskar, werger û akademîsye ne. Ji bajarê Elîhê(batman)ye. Gelek berhemên wî hene Serê şevê çîrokek, sê deng, antolojîya helbesta kurdî, jubîle-hemû helbes hwd. Sê deng , helbestên sitemê, evînê, xwezayê, eşê û hwd. mijarên cudane. çi me ez, sê deng, peyv, êş, milîtano, strana batmanê ... “temeziya sor a dayê wenda bû şev ji spêdê re xweş dike ew lomeyên demsalî ku ariyan xewa şêrîn, evîn û derî çû derbas bû silava baranê reşê şevê derew derket tirsa mayînê nema” (PIRTÛKHEZ)
Bu kitabı 16 Kasım 2014 yılında Tüyap Kitap Fuarında Selim Temo 'ya imzalatarak almıştım. O sene bi kere okumuştum. Bu gün bir solukta yine o Kürtçe yazılmış güzel şiirleri hissederek, yaşayarak tekrar okuyup üniversite yıllarına döndüm. Güzel ,akıcı bir Kürtçe ile yazılan bu şiir kitabını Size de öneriyorum. Okuduğum diğer kitapları gibi bu da hoş ve insanın içine dokunuyor. Şimdiden iyi okumalar. .. (Mahmut Yiğiter)
Se Deng PDF indirme linki var mı?
Selim Temo - Se Deng kitabı için internette en çok yapılan aramalardan birisi de Se Deng PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan çoğu kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF'leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.
Kitabın Yazarı Selim Temo Kimdir?
Selim Temo (d. 1972, Batman - ) Kürt şair, yazar, akademisyen ve çevirmen.
Tam adı Selim Temo Ergül'dür. 27 Nisan 1972'de Batman'ın Mêrîna köyünde doğdu. İlkokulu doğduğu köyde, ortaöğrenimini Batman'da tamamladı. 2000 yılında Ankara Üniversitesi Dil Tarih Coğrafya Fakültesi Sosyal Antropoloji ve Etnoloji Bölümü'nden mezun oldu. Yüksel lisansını "Cemal Süreya Şiirinde Bedenin Yazınsallaşması" başlığıyla, Bilkent Üniversitesi Türk Edebiyatı Bölümü'nde tamamladı (2003). Aynı bölümde "Türk Şiirinde Taşra: 1859-1959" başlıklı çalışmasıyla doktorasını tamamladı (2009). Halen Mardin Artuklu Üniversitesi'nde Yardımcı Doçent Doktor olarak görev yapmaktadır. Uzun süre Türkiye'de açılacak ilk Kürt Dili ve Edebiyatı Bölümü'nün kuruluş çalışmalarını yürütmüştür. Ancak YÖK'ten söz konusu bölüm yerine Türkiye'de Yaşayan Diller Enstitüsü adlı bir enstitü ve Kürt Dili ve Kültürü Anabilim Dalı gibi bir birim verilmesi üzerine buradan istifa ederek ayrıldı. Bu süreçte Kürtçeye reva görülen statüye yönelik tavrını Radikal 2 ve Le Monde Diplomatique-Kurdi dergisindeki yazılarıyla gösterdi. Kürt ve Türk edebiyatları hakkında önemli çalışmalara imza atan Temo'nun son yıllarda daha çok inceleme ve araştırmaları öne çıkmaktadır. 2011'de Exeter Üniversitesi'ndeki (İngiltere) Centre for Kurdish Studies'de konuk öğretim görevlisi olarak çalıştı. Hrant Dink Vakfı tarafından "dünyanın dört bir yanında attıkları küçük adımlarla geleceğe dair umudu çoğaltan kişilerden" biri olarak 2011'in "Işıklar"ı arasında sayıldı Hrant Dink Vakfı. Ekim 2013-Ekim 2014 arasında Radikal gazetesinde köşe yazıları yazdı. Halen Mardin Artuklu Üniversitesi'nde, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü'nde çalışmaktadır.
Selim Temo Kitapları - Eserleri
- Jübile
- Keştîya Bayê
- Se Deng
- Horasan Kürtleri
- Çiftlere Cinayet Dersleri
- Ah! Tamara
- Ruhun Bedeni
- Kürt Şiiri Antolojisi
- Uğultular
- Kırgın Nehirler Meseli
- Keştiya Bayê
- Sere Şeve Çirokek
- Pûnga Li Bajêr
- Sê Deng
- Kürt Şiiri Antolojisi Cilt: 2
- Kürt Şiiri Antolojisi Cilt: 1
- Serê Şevê Çîrokek
- Türk Şiirinde Taşra
Selim Temo Alıntıları - Sözleri
- di cîhana wergêrê de bêzar im, bêziman im peyvino, werin min hilgirin û bibin (Se Deng)
- Bi dilekî bişewat ji xwe re got “Li zikê mêrik xistine, wî dest avêtiya pişta xwe, gotiye, ax pişta min!” (Sere Şeve Çirokek)
- Coşkumuz Nil gibidir amma, Biz Dicle ile Fırat'ız. (Ruhun Bedeni)
- Ji min re rastiyê bibêje Bibêje, "rûyê te qedera te ye" (Keştiya Bayê)
- Wêêê! Ma wê çawa jina min bela xwe li min bide? Ma ne şerm e? (Sere Şeve Çirokek)
- Artık mektup bekleyen kimse yok, yazamaz kimse mektup, zarfa adres yazsa da! (Ruhun Bedeni)
- agir diçe ji hingivê şevê sitar e di nivişta şêxekî kotî da ez kirim pûnga li bajêr li ber kelebestên sedsalê Gulan rojek e li baxçeyê min tazî ye mîna siya Payîzê gava diçûrise mij li dor dengê wê şareza me wek kundê bestê (Pûnga Li Bajêr)
- Zilam lêborînê dixwaze ji moriyê û wê azad dike. (Sere Şeve Çirokek)
- "Dil û can aşiqê çeşmê muxemmer Femê nazik lebê şêrîn midewwer" (Kürt Şiiri Antolojisi Cilt: 1)
- ...ve ben neyim? kaç kişiyim açıkçası? hangi birimi öldüreyim? (Jübile)
- Ez agir im û bi devekî tehl vedimirim li qada avê! Kesî li min nepirsî. Negot evin mirin e: wek nifiran dengdar û xalî. (Sê Deng)
- Nerdesin ey ölüm? Hayat öldürdü beni! (Ruhun Bedeni)
- Sanırım insanın kendinden başka sesine ses bulacağı kimse yok. (Çiftlere Cinayet Dersleri)
- "Ben kendi ölümümüm." (Ruhun Bedeni)
- Cemal Süreyya’nın ömrü yetseydi Fuzuli’nin Beng u Badesi’nin Kürtçe olduğunu söyleyecekti. Belki de bu uzun şiir Kürtlerin ve Türklerin soluksuz kucaklaşması olacaktı. (Horasan Kürtleri)
- Ben çocukluğuyla geçinen bir ruhum. (Jübile)
- Çerx û sema digeriya li dor porê te kûrahiyek avek xewnerojek û li şûna simbilên min bîranînên kitanî. Dünya ve ay dönerdi saçlarının etrafında Bir uçurum Bir deniz Bir rüya Bıyıklarımın değdiği yerde en güzel anılar. (Keştîya Bayê)
- Ji bo ku tenêtî û bêkesiya xwe ji bîr bike, li jorê şaneşînê zengileke zîv dadileqand. (Sere Şeve Çirokek)
- ayrıldık; zaten ayrıydık gerçekte! (Ah! Tamara)
- kî biçe azad ew e, digot stêrka li asmên bê welat û bê war bû, bê çav dinêrî min zarokatiyek hebû ey evîn, reş bû ji birînên min diherikî (Pûnga Li Bajêr)