diorex
sampiyon

Sen Aydınlatırsın Geceyi - William Shakespeare Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Sen Aydınlatırsın Geceyi kimin eseri? Sen Aydınlatırsın Geceyi kitabının yazarı kimdir? Sen Aydınlatırsın Geceyi konusu ve anafikri nedir? Sen Aydınlatırsın Geceyi kitabı ne anlatıyor? Sen Aydınlatırsın Geceyi kitabının yazarı William Shakespeare kimdir? İşte Sen Aydınlatırsın Geceyi kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi...

  • 25.02.2022 10:00
Sen Aydınlatırsın Geceyi - William Shakespeare Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Kitap Künyesi

Yazar: William Shakespeare

Çevirmen: Cevat Çapan

Yayın Evi: Sözcükler Yayınları

İSBN: 9786054209293

Sayfa Sayısı: 208

Sen Aydınlatırsın Geceyi Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti

 Dünyanın gelmiş geçmiş en büyük şairi ve oyun yazarı olarak değerlendirilen William Shakespeare, tiyatro oyunları ve şiirleriyle insan doğasındaki her türlü duygu ve çatışmayı belleklerde yer eden ünlü deyişleriyle dile getirdi.

 

450. Doğum Yılında onun şiirlerinden ve oyunlarından en ünlü bölümleri Cevat Çapan seçti.

 

Vazgeçtim bu dünyadan tek ölüm paklar beni,

Değmez bu yangın yeri, avuç açmaya değmez.

Değil mi ki çiğnenmiş inancın en seçkini,

Değil mi ki yoksullar mutluluktan habersiz,

Değil mi ki ayaklar altında insan onuru

Sen Aydınlatırsın Geceyi Alıntıları - Sözleri

  • Vazgeçtim bu dünyadan tek ölüm paklar beni, Değmez bu yangın yeri , avuç açmaya değmez.
  • Eski acılarla harcadığım zamana yanarım .
  • Özenirim , ümitten yana benden zengin olan birine.
  • Şaşıyorum insanların insanlara nasıl güvendiğine.
  • Yarayla alay eder yaralanmamış olan. Bak nasıl da sararıp soluvermiş tanrıça kederlerden. Sen çok daha parlaksın çünkü... Sen tüm göklerdeki yıldızların ilki, sen aydınlatırsın geceyi.
  • Özenirim, ümitten yana benden zengin olan birine
  • Ve bilirim sonunda süpürüp götürecek zaman seni de.
  • "sen tutmuş, denizler kaç kulaç diyorsun bana"
  • “Ben umutlarım denizlere düştü , boğuldu diyorum, sen tutmuş denizler kaç kulaç diyorsun”
  • yarayla alay eder yaralanmamış olan. bak nasıl da sararıp soluvermiş tanrıça kederlerden. sen çok daha parlaksın çünkü... sen tüm göklerdeki yıldızların ilki, sen aydınlatırsın geceyi.
  • 'Eski acılara harcadığım zamana yanarım...'
  • güneşe filan benzemez benim sevdiğimin gözleri; dudaklarının rengi hiç kalır mercan kızılı yanında; kar beyazsa eğer, boz renk olmalı onun göğüsleri; tel tel denirse saçlara, kara teller biter başında. nice güller gördüm ben, pembeli, allı beyazlı; ama onun yanaklarında eser yok bence bunlardan. bildiğim kokuların çoğu herhalde daha hoş olmalı, sevdiğime yaklaştığımda, yüzüme vuran soluğundan. bayılırım dinlemeye o konuşurken ama, bilirim, çok daha güzel gelir aslında müziğin sesi kulağa. doğrusu tanrıçalar nasıl yürür, görmüş değilim; ama sevdiğim yürürken basbayağı basıyor toprağa. yine de, tanrı hakkı için, çok güzel o, bana kalırsa, olmayacak yakıştırmalarla donanan kadınlara kıyasla.
  • "Ve bilirim; sonunda süpürüp gidecek zaman seni de..."

Sen Aydınlatırsın Geceyi İncelemesi - Şahsi Yorumlar

İlgilisine güzel kitap: ROMEO: “Yarayla alay eder, yaralanmamış olan.” s. 44 Öncelikle kitabın bir derleme kitap olduğunu belirterek incelememe başlamak istiyorum. Kitap William Shakespeare’in bazı sonelerinden ve oyunlarının bazı bölümlerinden oluşuyor. Soneler çok güzel tamam ama oyunları bir bütün olarak ayrıca okumadıysanız kesinlikle tavsiye etmiyorum bu kitabı. Bu kitap Shakespeare’in oyunlarını okumuş bilen kimselerin tatlı bir hatırlama için, oyunların önemli bazı kısımlarını topluca okuyabileceği ve başka çeviriler ile karşılaşmasını sağlayacağı, çeviriler arasında ki farkları göreceği bir kaynak. Oyunları daha önce okumamış olanlar için pek anlamsız gelecektir çünkü oyunların bazı ara bölümleri verildiği için konu bütünlüğü yok, karakterleri tanımıyorsunuz. Konu tam olarak ne bilmiyorsunuz. Tabi yine Shakespeare’in şiirsel diliyle konu ne bilmeseniz bile akıcı bir şekilde okunup bitiyor kitap ama ben bu kitabı okumak yerine dilediğiniz bir oyununu alıp baştan sona güzelce okumanızı tavsiye ederim. Sevgiler... (Hanife Avcı)

Yarayla alay eder yaralanmamış olan Bak nasıl da sararıp soluvermiş tanrıça kederlerden Sen çok daha parlaksın çünkü Sen tüm göklerdeki yıldızların ilki Sen aydınlatırsın geceyi (Fatma Tural)

Kitapta Shakespeare'in soneleri ve oyunlarından alıntılar bulunuyor. Ayrıca "Sen aydınlatırsın geceyi" Yönetmenliğini Onur Ünlü'nün yaptığı karakterlerinin yarı tanrı, yarı insan özelliklerinin bulunduğu etkileyici bir film. Yarayla alay eder yaralanmamış olan Bak nasıl da sararıp soluvermiş tanrıça kederlerden Sen çok daha parlaksın çünkü Sen tüm göklerdeki yıldızların ilki Sen aydınlatırsın geceyi (T)

Kitabın Yazarı William Shakespeare Kimdir?

William Shakespeare (26 Nisan 1564 (vaftiz) – 23 Nisan 1616), İngiliz şair, oyun yazarı ve oyuncu. Çoklukla İngilizce dilinin en büyük yazarı ve dünyanın en iyi dram oyun yazarı olarak anılır. İngiltere'nin ulusal şairi ve "Avon'un Ozanı" olarak da bilinir. Günümüze ulaşan eserleri, bazı ortaklaşa yazılanlarla birlikte 38 oyun, 154 sone, iki uzun öykü şiir ve birkaç diğer kaynağı belirsiz şiirlerden oluşur. Oyunları bütün büyük dillere çevrildi ve diğer bütün oyun yazarlarından daha çok sergilendi.

Shakespeare, Stratford-upon-Avon'da doğdu ve büyüdü. 18 yaşında, Anne Hathaway ile evlendi ve üç çocuğu oldu: Susanna, ikizler Hamnet ve Judith. 1585 ile 1592 arası, Londra'da bir aktör, yazar ve Lord Chamberlain's Men (sonraki adı King's Men) adında bir tiyatro şirketinin sahibi olarak başarılı bir kariyere başladı. Ölmeden 3 yıl önce 1613'te, 49 yaşındayken Stratford'da emekli olarak görüldü. Shakespeare'in kişisel yaşamına dair bazı kayıtlar günümüze ulaşmıştır. Fiziksel görünüşü, cinsel yönelimi, dini inançları, ve başkaları tarafından yazılıp ona atfedilen eserler olup olmadığı hakkında önemli tahminler yürütülmüştür.

Shakespeare, bilinen eserlerinin çoğunu 1589 ile 1613 yıllarında üretti. İlk oyunları çoğunlukla komedi ve tarihîydi, bu türlerle 16. yüzyıl sonunda kültür ve sanatın zirvesine yükseldi. Daha sonra 1608'e kadar trajedilere yöneldi, İngilizce'nin en iyi ürünlerinden bazıları kabul edilen Hamlet, Kral Lear, Othello, ve Macbeth'i bu dönemde yazdı. Son aşamasında, dram olarak da bilinen trajikomedilerini yazdı, ve diğer oyun yazarlarıyla iş birliği yaptı.

Oyunlarının birçoğu hayatı boyunca değişik kalitede ve doğrulukta basında yayımlandı. 1623'te, Shakespeare'in iki arkadaşı ve aktör dostu John Heminges ve Henry Condell, şimdi Shakespeare'in olduğu bilinen iki eser dışındaki tüm dramatik eserlerini içeren bir derleme baskıyı, Birinci Folyo'yu yayımladı. Önsözü Ben Jonson'ın bir şiiriydi, şiirde ileri görüşle Shakespeare için "bir döneme değil, tüm zamanlara ait" şeklinde bahsedilmiştir.

Shakespeare yaşadığı zamanda saygın bir şair ve oyun yazarıydı, ama ünü 19. yüzyıla kadar günümüzdeki yüksekliğine erişmedi. Özellikle romantikler, Shakespeare'in dehasını çok beğenmiş ve Victoria döneminde yaşayanlar Shakespeare'e George Bernard Shaw'ın "bardolatry" (Shakespeare hayranlığı) olarak tabir ettiği bir hürmetle tapmışlardır. 20. yüzyılda, eserleri bilim ve tiyatrodaki yeni akımlar tarafından defalarca benimsendi ve yeniden keşfedildi. Oyunları bugün popülerliğini büyük ölçüde sürdürmektedir ve sürekli olarak incelenmekte, sergilenmekte ve tüm dünyada farklı kültürel ve politik bağlamlarda yeniden yorumlanmaktadır.

Kaynak: https://tr.wikipedia.org/wiki/William_Shakespeare

William Shakespeare Kitapları - Eserleri

  • On İkinci Gece
  • Kış Masalı
  • Hamlet
  • Venedik Taciri
  • Bir Yaz Gecesi Rüyası
  • Othello

  • Romeo ve Juliet
  • Yanlışlıklar Komedyası
  • Kral Lear
  • Soneler
  • Kral V. Henry
  • Antonius ve Kleopatra
  • Fırtına

  • Cymbeline
  • III. Richard
  • Veronalı İki Soylu Delikanlı
  • Julius Caesar
  • Coriolanus'un Tragedyası
  • Troilus ve Cressida
  • Kral IV. Henry - 1

  • Yeter ki Sonu İyi Bitsin
  • Aşkın Emeği Boşuna
  • Kral IV. Henry - 2
  • Atinalı Timon
  • Sen Aydınlatırsın Geceyi
  • Titus Andronicus
  • Hırçın Kız

  • II. Richard
  • Kral VI. Henry - 1
  • Macbeth
  • Windsor'un Şen Kadınları
  • Kral VI. Henry - 2
  • Aşk ve Anlatı Şiirleri
  • İki Soylu Akraba

  • Kısasa Kısas
  • Kral John'un Yaşamı ve Ölümü
  • Nasıl Hoşunuza Giderse
  • Kuru Gürültü
  • Cardenio
  • Romeo ve Juliet (Çizgi Roman)
  • Macbeth (Çizgi Roman)

  • Çifte İhanet ya da Dertli Aşıklar
  • Beklemek Cehennemdir
  • Pericles
  • Kral VIII. Henry
  • Toplu Öyküler 1
  • Kral VI. Henry - 3
  • Hamlet

  • Hikayeler
  • Beğendiğiniz Gibi
  • Three Great Plays of Shakespeare
  • Venus and Adonis
  • The Rape of Lucrece
  • Othello ve Titus Andronicus
  • Julius Caesar

  • Macbeth
  • Kral Lear
  • Shakespeare Hikayelendirilmiş Bütün Eserleri
  • Othello
  • Bir Yaz Gecesi Rüyası
  • Seçilmiş Әsәrlәri -1
  • Seçilmiş Әsәrlәri -2

  • Venedik Taciri
  • VIII. Henry
  • The Complete Works
  • Die Fremden
  • Beğendiğiniz Bedenlere Hayalinizdeki Ruhları Koyup Adına Aşk Diyorsunuz!
  • Romeo ve Juliet & Kral Lear
  • Vazgeçtim Bu Dünyadan (Seçilmiş Şiirler)

  • Kuru Gürültü
  • Fırtına
  • III. Richard
  • On İkinci Gece
  • Complete Sonnets and Poems
  • Selected Works of Shakespeare I
  • Hamlet ve Atinalı Timon

  • Flowers From Shakespeare's Garden
  • Love in Shakespeare: Five Stories
  • Seçilmiş Əsərləri
  • Shakespeare-Toplu Oyunları - 1
  • Is This a Dagger Which I See Before Me?
  • Fırtına
  • Helbestên Bijare

  • Othello

William Shakespeare Alıntıları - Sözleri

  • Ey , xahiş edirəm , iti xəncərini qınına qoy, iti ağlını qınından çıxar. Romeo və Cülyetta (Seçilmiş Әsәrlәri -1)
  • "I saw Othello's visage in his mind" (Othello)
  • Daha aşkın baharında nasıl olur da aşk filizleriniz nefretten kurur? (Yanlışlıklar Komedyası)
  • Duygularımız zindanlarımızda zincire vurulmuş Mahkumlar gibi kontrol altındadır. (Kral V. Henry)
  • Tüyleri daha güzel diye alakarga tarlakuşundan daha mı değerli? (Hırçın Kız)
  • "yazık! hem kıyasıya harcıyorsun kendini, hem gönlün yeltenmiyor hiç kimseyi sevmeye." (Soneler)

  • Bedeni zenginleştiren yalnızca kafadır.. (Hırçın Kız)
  • Bilirsiniz ki, mutluluk sevgi bağının ta kendisidir. (Kış Masalı)
  • Aşk da öyledir lordum, sevmeye başlamadan önce kör olmak gerekir. (Kral V. Henry)
  • Dünya ne kadar genişse, o kadar uzakta olacağım. (Yeter ki Sonu İyi Bitsin)
  • Düşüncelerimden öteye gidemezsin nasıl olsa Ve ben hep onlarlayım, onlarsa hep seninle. (Vazgeçtim Bu Dünyadan (Seçilmiş Şiirler))
  • “ Keşke düşüncelerim de kapansa, gözlerim kapanınca..” (Fırtına)
  • “Senden kaçıyorum, çünkü incitmek istemiyorum seni.” (Nasıl Hoşunuza Giderse)

  • “Yeni bir ateş söndürür başkasının yaktığını. Yeni bir acıyla hafifler eski bir ağrı.” (Beğendiğiniz Bedenlere Hayalinizdeki Ruhları Koyup Adına Aşk Diyorsunuz!)
  • Doğru olanın kaygısızdır yüreği. (II. Richard)
  • ... çok seven ama aklıyla sevmeyen biri olduğumu söyleyin. (Othello)
  • Kötülük nedir bilmezdik, bilen olduğun da aklımıza getirmezdik. (Kış Masalı)
  • "Bir aşığın yemini bir meyhane sahibinin sözü kadardır. İkisi de her şeye tamam der." (Beğendiğiniz Gibi)
  • Beklemek cehennemdir. Ama beklerim seni. İyi kötü demeden suçlamadan keyfini. (Beklemek Cehennemdir)
  • "Kıskanç ruhlar bir sebebe ihtiyaç duymaz." (Othello)

Yorum Yaz