diorex
Dedas

Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı - Pablo Neruda Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı kimin eseri? Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı kitabının yazarı kimdir? Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı konusu ve anafikri nedir? Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı kitabı ne anlatıyor? Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı PDF indirme linki var mı? Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı kitabının yazarı Pablo Neruda kimdir? İşte Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi...

  • 18.03.2022 10:00
Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı - Pablo Neruda Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Kitap Künyesi

Yazar: Pablo Neruda

Çevirmen: Sait Maden

Orijinal Adı: Viente Poemes De Amory y Una Concion Deseperada

Yayın Evi: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları

İSBN: 9786053322450

Sayfa Sayısı: 101

Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti

Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı,1924 yılında yayımlandığında Neruda'yı bir anda Şili'nin en ünlü şairi haline getirirken, onu daha en baştan "aşkın açıksözlü ve şehvetli sözcüsü" kılmıştır. Genç âşığın başlardaki yoğun tutkuları sonraki şiirlerde yerini melankoliye bırakır. Aşk ilişkilerine dair hatıraları, Şili'nin güneyindeki bakir doğaya ilişkin hatıralarına karışır. Neruda, kadını doğayla bir tutan aşk şiiri geleneğini alıp "kozmik boyutlara" taşımıştır. Onun şiirinde kadın, evrenin gerçek gücüdür.

Son derece özgün ve incelikli imgelerle, eğretilemelerle bezeli bu şiirler, hiç kuşkusuz, bugün hâlâ dünyanın dört bir yanındaki âşıkların ve şairlerin esin kaynağıdır. 

Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı Alıntıları - Sözleri

  • “Benim olmayanı seviyorum. Çok uzaksın sen.”
  • "Ama bir şarkı vardır bu kaçamak sözler arasında. Doyumsuz ağzıma doğru yükselen bir şarkı."
  • "Neredeydin o zaman sen? Kimlerin arasında? Neler konuşuyordun? Apansız niye gelir bilmem bunca aşk bana"
  • "Aynı gece ağartıyor aynı ağaçları. Bizler, ah, o zaman ki bizler değiliz ama."
  • Seviyorum susmanı, yokluk gibisin çünkü, sesim sana varmadan işitiyorsun beni.

Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı İncelemesi - Şahsi Yorumlar

Bu kitabı okumadan önce şiir neredeyse hiç okumazdım. Çünkü şiiri duyguların tam olarak yansıtıldığı bir tür olarak görmezdim. Yazarlar kafiyeye uydurmak için ve ya süslü görünsün diye kelimelerle oynayarak aslında şiirin vereceği duygudan kısıyorlar diye düşünürdüm. Aslında bu bazı şiirler, şairler için geçerli bir tez. Evet sonuç olarak bu kitabı yaklaşık iki sene önce okudum ve şiirde gerçekten istediğim üslup bu kitaptaydı diyebilirim. Çünkü ben yazarın kaleminden çıkanların, onun hayatından yansıyan kelimeler olmasını isterim. Böylece o hayatta kendimizden de bir şeyler bulabiliriz. İşte Pablo Neruda da güzel bir gece yarısı oturup yüreğindeki o aşkı, acıyı, özlemi, umutsuzluğu derin bir iç çekerek yazıya dökmüştür. Ve bunun sonucunda, benim senelerdir her okuduğumda içimi titreten şiirler yazmıştır. Hissetmek bambaşka bir şey… Ne uzundur unutuluş, ah ne kısadır sevda… (Mehmet Doğan Oktay)

Bu gece en hüzünlü şiiri yazabilirim. Sevdim ben onu, o da beni sevdi bir ara... . . . Belki vana verdiği son acıdır bu acı, Belki son şiirdir bu yazdığım şiir ona. 10 puan vermemin tek sebebi en sondaki şiiri içindi yani 20. şiiri kastediyorum. (Zeze Okur)

Pablo Neruda’yı keşfette dolaşırken karşıma çıkan bir alıntısı ile okumaya karar verdim. Kalemi güzel edebiyatçıları her zaman çok benimsemişimdir ve benim için Pablo Neruda bunu tek bir cümlesiyle başarmış kişidir. Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı onun ilk eserleri arasında yer alıp 20 yaşındayken yazdığı şiirlerden oluşmaktadır. Kitapta minik ve hoş çizimlere de yer verilmiştir. Küçük yaşta büyük acılarla tanışan kişilerin daha o yaşlarda olgunlaştıklarına inanırım. Pablo Neruda’nın bu şiirleri çok genç yaşta yazmış olması ama bunların onu asla acemi göstermemesinin nedeni de bana göre, küçük yaşta olgunlaşmasından ileri gelmektedir. Kitapla ilgili düşüncelerime gelecek olursam, çok büyük beklentilerle okuduğum için tatmin olma düzeyim bu durumla biraz ters orantılı oldu. Ancak yine de yüreğe dokunan, o müthiş imgelemelerine tanıklık ettim. Arasında çok beğendiğim şiirleri de oldu ve her şeye rağmen bol bol alıntı yaptığım bir kitaptı. Son olarak ise beni bu kitapla tanıştıran ve bir o kadar da etkileyen o güzel alıntıyı da buraya eklemek istiyorum. “Bu hiç olmayan şey öyle apansız geldi ki, hep kalakaldım orada bilmeden ve kimse beni bilmeden, bir koltuğun altına saklanmışım. Geceleyin yolumu yitirmişim gibi.” Neruda’yla diğer kitaplarında da buluşmak dileğiyle... (Hilal Aslan)

Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı PDF indirme linki var mı?

Pablo Neruda - Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı kitabı için internette en çok yapılan aramalardan birisi de Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan çoğu kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF'leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.

Kitabın Yazarı Pablo Neruda Kimdir?

Pablo Neruda (asıl ismi: Ricardo Eliezer Neftalí Reyes Basoalto) (12 Temmuz 1904 Parral, Şili - 23 Eylül 1973 Santiago), Şilili yazar ve şair.

Hayatı

Şili'de demiryolu işçisi bir baba ve öğretmen bir annenin çocuğu olarak dünyaya geldi. Annesini çok küçükken kaybetti. 13 yaşındayken yerel "La Mañana" gazetesindeki bazı makalelerle katkıda bulunmaya başladı. 1920'de "Selva Austral" isimli edebiyat dergisinde "Pablo Neruda" adıyla yazmaya başladı. Şair, bu takma ismi Çek şair Jan Neruda'da anısına seçmişti. Daha sonra bu isim yasal adı olarak kalmıştır. İlk kitabı Crepusculario 1923 yılında yayınladı. Sonraki sene şairin en tanınmış ve pek çok dile çevrilmiş olan eserlerinden Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı(Veinte poemas de amor y una cancion desesperada) basıldı. Edebi çalışmalarına devam ederken, bir yandan da Santiago'daki Şili Üniversitesi'nde Fransızca ve pedagoji okudu. 1927-1935 arası hükümetin elçisi oldu ve Burma, Seylan, Java, Singapur, Buenos Aires, Barselona ve Madrid'te görev yaptı. Bu dönemde yazdığı şiirler ezoterik sürrealist şiir kitabı "Residencia en la tierra" (1933)da toplanmıştır. İspanya İç Savaşı ve García Lorca'nın ölümü onu çok etkiledi ve önce İspanya sonra da Fransa'da Cumhuriyetçi harekete katılmasına neden oldu. Bu sırada şiirlerini topladığı Kalbimdeki İspanya (España en el Corazón (1937)) üzerine çalışmaya başladı. Kalbimdeki İspanya iç savaş sırasında cephede basılması açısından önemlidir. Aynı yıl ülkesine dönen Neruda'nın daha sonraki eserlerini siyasi ve sosyal konular üzerine oluşturmuştur. 1939'da Paris'te İspanyol göçmenler için konsolosluk görevine getirildi. Meksika'daki konsolosluk görevi sırasında Canto General de Chile'yi yazdı. Bu eserde bütün Güney Amerika kıtasının doğası, insanları ve tarihi yazgısı epik şiir şeklinde anlatılmaktadır. Eser, 1950'de Meksika'da basılırken, Şili'de de el altından yayınlandı. Yaklaşık 250 şiirin yer aldığı eser, on kadar dile çevrildi ve bu çeviriler yüzünden Neruda elçilik yaptığı ülkelerde zorluklar yaşadı. 1943'te Şili'ye dönen Neruda, 1945'te senatör seçildi ve Şili Komünist Partisi'ne katıldı. 1947'de Başkan González Videla'nın grevdeki madencilere yönelik baskıcı protestolarını protesto ettiği için, 2 yıl boyunca kendi ülkesinde kaçak yaşadı. 1949'da yurt dışına çıktı ve 1952'ye kadar çeşitli ülkelerde bulundu. Bu dönemde yazdığı eserler politik aktivitelerinin damgasını taşır. Örneğin Las Uvas y el Viento (1954) Neruda'nın sürgündeki günlüğü gibidir. Yaşamı boyunca güçlü siyasi duruşuyla tanınan Neruda, ülkesindeki ve İspanya'daki faşizme karşı durmuştur. 1970 yılında Şili başkanlığına aday gösterilmiş, ancak daha sonra başkan seçilen Salvador Allende'yi desteklemiştir. Allende seçilince Neruda'yı Şili'nin Fransa elçisi olarak görevlendirdi. 1971 yılında edebiyat dalında Nobel Ödülü aldı. 1972 yılında sağlık sorunları nedeniyle elçilik görevini bırakarak Şili'ye döndü. 24 Eylül 1973'de kalp yetmezliğinden hayatını kaybetti. Kendisi Nazım Hikmet adına Barış Ödülü almıştır.Bir kongrede Nazım Hikmet ile ilgili 'Onun(Nazım Hikmet'in)yanında biz şair bile olamayız' diyerek Nazım Hikmet'i övmüştür

Pablo Neruda Kitapları - Eserleri

  • Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı
  • Şiirler
  • Kuruntular Kitabı
  • Kuşlar Sanatı
  • Ayaklarına Dokunurum Gölgede
  • Yüz Aşk Sonesi
  • Yaşadığımı İtiraf Ediyorum
  • Yeryüzünde Konaklama
  • Hayvanlar Kitabı
  • Ve Aşktan Olacak Ölümüm
  • Aşk Şiirleri
  • Yürekte İspanya
  • Yürekteki İspanya ve Oduncunun Türküsü
  • Evrensel Şarkı
  • Kaptanın Dizeleri
  • Bir Yıldıza Övgü
  • Kara Ada Şiirleri
  • Sorular Kitabı
  • Aşk
  • Seçme Şiirler
  • Şiir Boşuna Yazılmış Olmayacak
  • Joaquin Murieta'nın İhtişam ve Ölümü
  • Şiirler
  • Unutmak Yok
  • Aşk Soneleri
  • Albertina Rosa'ya Aşk Mektupları
  • Yüreğim Rüzgarlarla Özgür
  • Gölge Bile Yalnız
  • Kaptanın Dizeleri ve Yürekteki İspanya
  • Twenty Love Poems and a Song of Despair
  • Love Poems
  • Makasçı Uyansın
  • Neruda Unutmak Yok
  • Yeryüzü Şiirinin Eşiğinde Kara Ada Şiirleri
  • The Captain's Verses

Pablo Neruda Alıntıları - Sözleri

  • "Zaman lanet zamandı, zaman kara zamandı, Feci bir kor gibi yokluğu taşıyordu kadınların yüreğinde... " (Yürekteki İspanya ve Oduncunun Türküsü)
  • Seviyorum susmanı, yokluk gibisin çünkü, sesim sana varmadan işitiyorsun beni. (Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı)
  • "Benim bütün hayatım böyle idi: Bir elle beni sırtımdan itmişler, öteki elle bana çiçek buketleri vermişlerdi." (Yaşadığımı İtiraf Ediyorum)
  • Sen ve ben, umutları ve kışları bölüşüp, İşi sonuna vardırmıştik... (Ve Aşktan Olacak Ölümüm)
  • "Ah, soluk yüreğimin kucaklayamadığı şey..." (Yeryüzünde Konaklama)
  • Süt, ekmek, kitaplar hepsi de paylaşılmış hazinelerdir. (Yürekte İspanya)
  • Öyle bir apansız olmayıştı ki sonsuza dek durdum orada kimseyi bilmeden, kimse beni bilmeden bir sandalyenin altındaymışım gecede yitmişim gibi böyleydi işte olmuş olmayan sonsuza dek durdum orada. (Gölge Bile Yalnız)
  • peşinde seğirttiğim gölge, henüz benim değil. (Seçme Şiirler)
  • Onu sevmiyorum artık, bu açık, belki de seviyorum ama. Aşk kısa, unutmak ne uzun. (Aşk)
  • Belki de toprak öğretecek bize ölü görünen her şeyin aslında canlı olduğunu (Kuruntular Kitabı)
  • "sevgilim, eğer ölürsem ben, sen ölmezsen ya da ölürsen sen ve say ki ben ölmezsem sürüp gitsin şu bizim derdimiz de, çünkü hiçbir süre geçemez ömrümüzü" (Aşk Soneleri)
  • "İnsan ırklarının ağacında çeşitli renkler de yapraklar da görülmeye başlıyor." (Yaşadığımı İtiraf Ediyorum)
  • Hep meraklı olmuşumdur şu erotik tavşana: (Hayvanlar Kitabı)
  • My soul wandered, happy, sad, unending. Thinking, burying lamps in the deep solitude. (Twenty Love Poems and a Song of Despair)
  • Uçurumundan daha derin öpücüğünü bulmayacaksın ömrüm. (Kaptanın Dizeleri ve Yürekteki İspanya)
  • Hadi, burda bana eyvallah, Evime dönüyorum, düşlerime. (Yürekte İspanya)
  • I am smaller than an insect. (Love Poems)
  • Her şeyi olan ve her şeyi yitiren biri... (Neruda Unutmak Yok)
  • Hangi umudu varsayalım, hangi saf kehaneti, hangi kesin öpüşü gömelim yüreğimize,boyun eğelim köklerine kimsesizliğin… (Yeryüzünde Konaklama)
  • Kötü lanetliyi halka anlatın sizler Acılarımıza, Sırtlanca gülerek başa geçenleri. Ölümümün hiç önemi yok Ve çektiklerimizin Mücadele uzun sürecek Ve bunların bilinmesi gerek Arkadaş unutma Bilinmesi gerek bunların (Şiirler)

Yorum Yaz