matesis
dedas

Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı - Marguerite Yourcenar Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı kimin eseri? Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı kitabının yazarı kimdir? Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı konusu ve anafikri nedir? Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı kitabı ne anlatıyor? Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı PDF indirme linki var mı? Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı kitabının yazarı Marguerite Yourcenar kimdir? İşte Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi...
  • 26.05.2022 11:00
Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı - Marguerite Yourcenar Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Kitap Künyesi

Yazar: Marguerite Yourcenar

Çevirmen: Sosi Dolanoğlu

Tasarımcı: Semih Sökmen

Orijinal Adı: Alexis Ou Le Traite Du Vain Combat

Yayın Evi: Metis Yayınları

İSBN: 9789753422390

Sayfa Sayısı: 89

Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti

İnsanın sırf toplum tarafından kabul edilmediği için cinsel yöneliminden vazgeçmesi mümkün mü? 1929'da basılan ve "toplum ahlakı o günden bu yana pek az değiştiği için" güncelliğini koruyan bu ilk romanında Marguerite Yourcenar, eşcinsellik sözünü tek kez bile anmadan, cinsel kimliğini inkâr etmekten vazgeçmeye karar veren bir adamın karısına yazdığı veda mektubu üzerinden kendisiyle mücadelesini anlatıyor.

"Bu mektup bir açıklama. Bir savunma halini almasını istemem. Onaylanmayı dileyecek kadar çılgın değilim; kabul görmeyi bile talep etmiyorum: bu çok büyük bir talep. Sadece anlaşılmayı arzu ediyorum...

"Hayat, Monique, olası bütün tanımlardan daha karmaşıktır; basite indirgenmiş her imge, kaba olma riskini taşır her zaman. Şairlerin kesin terimlerden kaçınmasını onayladığımı da sanmayın, onlar sadece düşlerini bilirler; şairlerin düşlerinde hakikat payı çoktur, fakat hayat bu düşlerden ibaret değildir. Hayat şiirden daha fazla bir şeydir; fizyolojiden daha fazla bir şeydir, o kadar uzun zaman inandığım ahlaktan da. Hayat bunların hepsidir ve çok daha fazlasıdır: hayat, hayattır. Tek servetimiz ve tek lanetimiz. ...

"Kelimeleri o kadar çok kişi kullanıyor ki Monique, artık kimseye uygun düşmüyorlar; bilimsel bir terim bir hayatı nasıl açıklayabilir? Bir olayı bile açıklamaz; ona işaret eder. Hep aynı şekilde işaret eder, halbuki farklı hayatlarda birbirine tıpatıp benzeyen iki olay yoktur, aynı hayatın içinde bile yoktur. ..."

Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı Alıntıları - Sözleri

  • Belki de mutluluk daha iyi katlanılan bir mutsuzluktur sadece.
  • Ruhumuzun, zihnimizin, vücudumuzun talepleri çoğu zaman birbiriyle çelişir.
  • Onaylanmayı dileyecek kadar çılgın değilim; kabul görmeyi bile talep etmiyorum: bu çok büyük bir talep. Sadece anlaşılmayı arzu ediyorum.
  • “...her sessizlik söylenmemiş sözlerden oluşur.”
  • Yalnız kalamamak ve müziksizlik bana azap veriyordu.
  • Sanırım ruhumuzun sınırlı bir klavyesi var, ve hayat ne yaparsa yapsın, ondan iki üç zavallı notadan fazlasını çıkaramıyor.

Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı İncelemesi - Şahsi Yorumlar

Öncelikle, karakterin cinsel yönelimle ilgili bir sorunu olduğu çok zor anlaşılıyordu. Bu sebeple yaşadığı buhran çokça dile getirilmişti ama sebebi hiç bir zaman açıkça belirtilmediği için anlaşılır değildi. Bazı yerlerde laf kalabalığı yaptığını düşündüm. Kitap hızlıca okuyup geçeceğiniz bir kitap değil. Duygu yüklü bir dille yazıldığı için yavaşça okursanız keyfini çıkarabilirsiniz. Son olarak eleştirim şu ki, konuyu daha açık bir şekilde işlemesini isterdim. Ne yazık ki öyle olmadı... (Bahar)

"Bu mektup, dostum, çok uzun olacak." ile başlayıp "sizden olabildiğince alçak gönüllülükle af diliyorum, sizi terk ettiğim için değil, bu kadar uzun süre kaldığım için." ile biten bir itiraf. Korkmayın son cümleyi öğrenmek kitabın büyüsünü bozmayacak. Toplumsal baskılar ve ahlaki normlar ile girilen bir iç savaş, bastırılmış cinsel yönelim... Alexis'in eşine, çocuğunun annesine yazdığı mektup bu. Okumayı en sevdiğim tür mektup, haliyle kitap; daha ilk cümlesinden beni içine çekti. Yazarın üslubu o denli naif ve şiirsel ki okurken bunu bir kadın yazarın erkek anlatıcı ağzından yazdığını buram buram hissettirdi bana. Yazar, konuyu üstü kapalı olarak işlemeyi seçmiş. Bu konuda hassasiyeti olan kişiler de rahatlıkla okuyabilirler. Yalnızca, 'aforizma' denebilecek cümlelerin çok yoğun kullanımından pek hoşlanmadığımı belirtmem gerekir. Yazardan okuduğum ilk kitaptı fakat son olmayacak. (SİNEM ERKAN)

#alexisyadabeyhudemücadeleninkitabı Bohemya ve Viyana arasında geçen Alexis'in, eşi Monique'e, bastırılmış eşcinselliğinin bir itirafıdır. Bunu, o kadar hassas ve incelikli bir şekilde itiraf ediyor ki, genç adam yıllarca içgüdüleriyle boş yere boğuşur; varlıklı Monique ile evlenir, bir çocuğu olur, ama bu gerçekten kaçmak yerine ona saygı duymaya karar verir ve eşini terk eder. Alexis’in hassas açıklamaları, açığa çıkardığından daha fazlasını gizliyor. Erken yapıtlarından biri olan bu kitabı ile Marguerite Yourcenar kendi eşcinselliğini de ortaya koyuyor ve bunu özgürce konuşmanın henüz mümkün olmadığı zor bir zamanda, 1929 yılında yapıyor. Asıl adı Marguerite Crayencour olan yazar 1980 yılında Fransız Akademisi’ne seçilen ilk kadın olarak tarihe geçti, bunun yanı sıra birçok ödüle layık görüldü. #margueriteyourcenar ‘ın okuduğum üçüncü eseri, kalemine hayran olduğum bir şair ve yazar. Bu kitabı, dilsel mükemmellik arayan herkese tavsiye edebilirim (Le ciel)

Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı PDF indirme linki var mı?

Marguerite Yourcenar - Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı kitabı için internette en çok yapılan aramalardan birisi de Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan çoğu kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF'leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.

Kitabın Yazarı Marguerite Yourcenar Kimdir?

Marguerite Yourcenar, asıl adı Marguerite de Crayencour (d. 8 Haziran 1903, Brüksel, Belçika- ö. 17 Aralık 1987, Northeast Harbor, Maine, ABD),romancı, deneme, öykü yazarı ve çevirmen. Üye sayısı 40'la sınırlı olan Académie française'e seçilen (6 Mart 1980) ilk kadın üyedir. Akademi üyeliği yalnızca Fransız vatandaşlarına verildiğinden, Amerikan uyruklu Yourcenar, Fransız cumhurbaşkanının özel izniyle çift uyrukluluk kazanmıştır.

Baba tarafından Flandre bölgesinin Fransız kesiminde yerleşmiş eski bir aileden, anne tarafından ise Belçika'ya çok sayıda edebiyatçı ve siyaset adamı vermiş Valon bir ailenin soyundan gelen Crayencour, Flandre'ın Fransızca konuşulan kesiminde bulunan evinde özel eğitim gördü. Çocukluğunun çoğu, daha sonra "tanıdığım en iyi dost ve en özgür insan" olarak tanımlayacağı babasıyla birlikte gittiği gezilerde geçti. Genç yaşta yazmaya başladı. 1927'de babası öldükten sonra kalan miras, Crayencour'a istediği gibi yazma özgürlüğü kazandırdı, uzun dünya gezilerine çıktı. İlk romanı Alexis'i 1929'da yayımladı. II. Dünya Savaşı çıkana değin bir göçebe gibi yaşadı.Sonra ABD'ye yerleşti; 1947'de Fransız vatandaşlığından çıkmadan ABD vatandaşlığına geçti. Asıl adı Crayencour'u değiştirerek yaptığı Yourcenar adını kullanmaya başladı.

Yapıtları

Yourcenar'ın yapıtları, kusursuz klasik üslupları, içerdikleri geniş bilgi ve psikolojik incelikle dikkati çeker. En önemli yapıtlarında geçmiş dönemleri ve kişilikleri yeniden yaratmış, insanlığın kaderi, ahlak ve iktidara ilişkin düşünceler ileri sürmüştür. Başyapıtı Mémoires d'Hadrien (1951; Hadrianus'un Anıları, 1984) 2. yüzyılda hüküm sürmüş bir Roma imparatorunun öykülerle zenginleştirilmiş anılarını içeren tarihsel bir romandır. Başka bir tarihsel roman olan L'Œuvre au noir (1968; Zenon, 1985) ise 16. yüzyılda yaşamış bir simyacı ve bilim adamının düşsel yaşamöyküsüdür. Yourcenar'ın öteki yapıtları arasında kısa öykülerini topladığı Nouvelles orientales (1938; Doğu Öyküleri, 1985), düzyazı bir şiir olan Feux (1936; Ateşler) ve Le Coup de grâce (1939; Bir Ölüm Bağışlamak, 1988) adlı kısa roman sayılabilir.

Ayrıca denemeler (Sous bénéfice d'inventaire (1962)), ailesine ilişkin anı kitapları (Souvenirs pieux (1973)), (Archives du Nord (1977)) ve Hindu gizemciliğine olduğu kadar eski ve modern Yunanistan'ın lirizmine duyduğu ilgiyi belirten çeviriler yayımladı. Ölüm teması (Mishima ou la Vision du vide (1981)) ile herşeyin gelip geçiciliği teması (Comme l'eau qui coule (1982), Le Temps, ce grand sculpteur (1984)) sanatın ve yalnızlığın ayna oyunlarına temel oldu.

Birçok deneme yazan Yourcenar, Siyahların spiritual'ları ile çeşitli İngiliz ve Amerikan romancılarının yapıtlarını Fransızcaya çevirmiştir.

Marguerite Yourcenar Kitapları - Eserleri

  • Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı
  • Doğu Öyküleri
  • Bir Ölüm Bağışlamak
  • Ateşler
  • Hadrianus'un Anıları
  • Düş Parası
  • Mişima ya da Boşluk Algısı
  • Rüya ve Kader
  • Zenon
  • Akan Su Gibi
  • Mavi Masal

Marguerite Yourcenar Alıntıları - Sözleri

  • Her gün, ölümü bekleyin, bekleyin ki, zamanı geldiğinde, huzur içinde ölün. (Mişima ya da Boşluk Algısı)
  • Sana rastlasam beni görmeden geçerdin, çünkü rüyalarımız tarafindan görülmeyiz. (Ateşler)
  • "Rosalia'nın hayatı bir dönüşün, bir de gidişin bekleyişiyle geçiyordu." (Düş Parası)
  • Hayatın bize rüya kadar saçma gelmemesinin nedeni alışkanlıktır. (Rüya ve Kader)
  • ''Her gece etten kemikten kurtulur, hayalet halimizin provasını yaparız.'' (Rüya ve Kader)
  • Sevdiğim adamla birlikte bir odada, bir yatağın başucundayım. Yatakta yatıyorum, kadınların aşk karşısında kapıldığı uyuşturulmuş hayvan titremesine tutulmuşum. (Rüya ve Kader)
  • Aşk konusunda da, süssüz bir kusursuzluk yanlısıyım. (Bir Ölüm Bağışlamak)
  • ... bazen tanrı kendisini daha doğmazdan önce mahkum etmiş sanısına kapılıyordu ve erdem bile tanrının hoşuna gitmeyen bir diretmeydi sanki. (Zenon)
  • Teni o kadar soluk ki kendi damarlarımı kessem hayatın rengini kazandıramam ona; o kadar soğuk ki, kalbinin üzerine yatsam onu ısıtamam. (Rüya ve Kader)
  • Ölüler uyuyor, ama rüyalarını kimse bilmiyordu. (Düş Parası)
  • Belki de mutluluk daha iyi katlanılan bir mutsuzluktur sadece. (Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı)
  • "Uyanıkken insanların dünyası ortaktır, ama uykuda herkesin ayrı bir evreni vardır." (Rüya ve Kader)
  • Ölüm, bir bahçede ayakta durmuş viyolonsel çalıyor. (Rüya ve Kader)
  • Bir anlamda göz, hiçliği dengeleyen karşı ağırlıktı. (Zenon)
  • Onaylanmayı dileyecek kadar çılgın değilim; kabul görmeyi bile talep etmiyorum: bu çok büyük bir talep. Sadece anlaşılmayı arzu ediyorum. (Alexis ya da Beyhude Mücadelenin Kitabı)
  • Bir köşede oturan hekim, Ölüm'ü rahatsız etmekten korkar bir halde gibi oturuyordu.Kendisinden mucizevi tedaviler isteyen hizmetçileri susturmak zorunda kalmıştı. (Akan Su Gibi)
  • Güzel olan herşey, Tanrı'nın ışığıdır. (Akan Su Gibi)
  • İnsan ölümünün bir kepazelik olduğunu fark etmek için bir insanı sevmek gerekir... (Zenon)
  • Hem istiyor, hem istemiyorum; hem acı çekiyor, hem zevk alıyorum. Yaşamaktan tiksiniyorum, ölümden korkuyorum. (Doğu Öyküleri)
  • Her şeyin bir düş gibi gelip geçtiği bir dünyada küsmek, küfretmek yakışmaz insana. (Doğu Öyküleri)

Yorum Yaz