diorex
sampiyon

Middlesex - Jeffrey Eugenides Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Middlesex kimin eseri? Middlesex kitabının yazarı kimdir? Middlesex konusu ve anafikri nedir? Middlesex kitabı ne anlatıyor? Middlesex PDF indirme linki var mı? Middlesex kitabının yazarı Jeffrey Eugenides kimdir? İşte Middlesex kitabı özeti, sözleri, yorumları ve incelemesi...

  • 09.07.2022 11:00
Middlesex - Jeffrey Eugenides Kitap özeti, konusu ve incelemesi

Kitap Künyesi

Yazar: Jeffrey Eugenides

Çevirmen: Solmaz Kamuran

Orijinal Adı: Middlesex

Yayın Evi: Domingo Yayınevi

İSBN: 9786054729418

Sayfa Sayısı: 605

Middlesex Ne Anlatıyor? Konusu, Ana Fikri, Özeti

"2003 Pulıtzer Edebiyat Ödülü"

"21. Yüzyılın En İyi 12 Romanı Seçkisinde" BBC’nin 2015 yılında dünyanın önde gelen kitap eleştirmenleri arasında yaptığı anketin sonucu.

"Ölmeden Önce Okumanız Gereken 1001 Kitaptan Biri"

Ben iki kez doğdum: İlkinde 1960 yılının Ocak ayında, Detroit için inanılmaz derecede dumansız bir günde kız olarak ve daha sonra tekrar 1974 yılının Ağustos ayında Petoskey’de bir acil kliniğinde, ama bu defa ergenlik çağında bir delikanlı olarak.

Bu cümleyle başlıyor, içinde bulunduğumuz yüzyılın en büyük romanların biri olarak gösterilen Middlesex. Kuşaklar boyunca ondan ona geçip sonunda küçük bir kızın, Calliope Stephanides'in bedeninde çiçeklenen bozuk bir genin hikayesi bu. Genin yolculuğunun sonlandığı yerde, Calliope’nin kendi yolculuğu başlıyor, karşısında ise o yaman soru: Bizi biz yapan şey nedir; genlerimiz mi, seçimlerimiz mi? Ve böylece dinlemeye başlıyoruz Stephanides ailesinin Osmanlı Bursası’ndan Henry Ford’un Detroit’ine uzanan, çağın tüm gelgitlerinden nasibini almış seksen yıllık büyüleyici öyküsünü. Koza Han, İzmir yangını, hayalleri taşıyan dökük gemiler, fabrika dumanları altında kıpırdanan Detroit, içki yasağı, ayaklanmalar, onca hayal kırıklığına rağmen tükenmeyen olasılıklar… Sonunda birleşip Calliope Stephanides’i oluşturacak tüm parçalar.

Eugenides dokuz yılda yazdığı Middlesex’te üç kuşak ve iki kıtaya yayılmış bir aile hikayesini tabulara ve dogmalara alaycı bir dille karşı çıkarak, inanılmaz bir akıcılıkla anlatıyor. Bugüne kadar 35 dilde yayımlanan ve üç milyonun üstünde okura ulaşan Middlesex, bir modern zamanlar destanı. Ve tüm destanlar gibi, kahramanlarının hikayesinden çok daha fazlasını söylüyor bize.

Middlesex Alıntıları - Sözleri

  • “Kadınlar bir bedene sahip olmanın ne demek olduğunu iyi bilir. Onun zorluk ve kırılganlığını da, zafer ve hoşluklarını da... Erkeklerse bedenlerinin sadece kendilerine ait olduğunu sanırlar. Kalabalık içinde bile bu böyledir.”
  • “Ama sen hâlâ genç bir kadınsın.” “Hayır doktor. Ben sekiz bin dört yüz yaşındayım.”
  • “Ölüm, kendini giderek yaşlanan aile bireyleriyle ima eder.”
  • “Bilirsin, insan bazen burnunun ucundaki serveti göremez.”
  • “Zihnini müzikle doldurarak vücudundan kaçtı.”
  • “Yeniden doğabilmek için önce tamamen gömülmeniz gerekir.”
  • “Ana babaların çocuklarına fiziksel özelliklerini geçirdikleri malum, ama bence daha fazlası da geçiyor, her çeşit şey: Motifler, senaryolar, hatta kaderler.”
  • “…güzellik daima garipliklerle birlikteydi.”
  • Umutlarımız küllerimizden doğacaktır.
  • gerçek dahiler dahi olduklarını bilmezler

Middlesex İncelemesi - Şahsi Yorumlar

DİPÇE : Okuduğum en katmanlı kitaplardan biri olan Middlesex'in konusunu; hermafrodit yani çift cinsiyetli bir kahramanın serüveni ve ruhsal çalkantıları olarak ifade etsem de bunun çok ötesinde çok zengin onlarca alt metinden oluşan bir eser olduğunu belirtmeliyim.Kitabın türü hakkında da bir netliğe ulaşamadım ancak fiziksel ve ruhsal değişimin izini sürersem bir bildungsroman, hatırı sayılır tarihi detayları düşününce yazımsal tarih romanı, soyso roman....birçok türe dahil ettim. Middlesex, 1922'de Bursa'da başlayan bir öykü.Yazar tıpkı kendi ataları gibi (Bursa'dan göç eden Yunanlı bir ailedendir) , hermafrodit kahramanımız Callile'nin büyükanne ve babasını da  Bursa'daki bir ipekböceği kozasından Dedroit'e taşıyor.İpekböceği metaforu bende upuzun bir yolculuğun çağrışımını yapıyor esasen bir dönüşümün değişimin yine de özün hiç yitmediğinin çağrışımı...En başından travmatik bir bilgiyle karşılaşıyor okur.Yazar, ensest bir ilişkiye odaklıyor okuru ve bunun etrafını tarihi bir yangınla kuşatıyor..Bursa'da Türkler tarafından öldürülen bir ailenin birbirini çok seven iki evladı iki kardeş İzmir'de yangından kaçan bir gemiyle çok sevdikleri yurttan ayrılmak zorunda kalırken kendi ateşleriini kuşaklar boyunca yanlarında taşıyor evet evleniyor bu iki kardeş.Burada ahlaki sıkışıklığın yanı sıra Türk düşmanlığı dikkat çekiyor bu konuya tarihe öbür yakadan bakmak algısını geliştirmeyen okurun kitabı boş yere okudum serzenişi ortaya çıkabilir.  (ki Drina Köprüsü gibi bir yapıt için de bunlar ifade ediliyor) Ensest dehşetin Yunan mitolojisine bir gönderme ve asıl kahramanımızın çift cinsiyetli doğumuna yani bozuk gen taşıyıcılığına da bir zemin olduğunu varsayabiliriz ben bu minvalde okuyarak ipekböceğine takılıp Amerikan cephesine ulaştığımı belirtmeliyim. Buradan itibaren modern bir toplumun genel sorunlarını ilişkilendirdiği   kimlik, ırk, ulus ve cinsiyet konularını bir hikaye örüntüsüyle tartışmaya açan yazar, aile hikayesi etrafında Amerika'nın da ipliğini pazara çıkarıyor.Ekonomik değişimi, siyahi ırkçılığı, endüstriyel ekonomiyi her türlü dönüşümü bu kimlik metaforu içinde cisimleştiriyor.Yazarın aktardığı her tarihsel detayın gerçek verilerden beslendiğini görmek de romanı canlandırmış.Amerika’daki İslam Milleti hareketinin kurucusu Fard Muhammad’in  1930’lardaki Detroit yaşantısını kurguya yedirmesi de yazarın skalasını çeşitlendiren unsurlardan biri. Kahramanın cinsel dönüşümü eserin dilinde hemen fark ediliyor okurken beni en çok etkileyen unsurlardan birinin de bu olduğunu söylemeliyim.Anlatıcı kız olduğu süreçte dişil bir dil, dönüşümden sonra eril bir üslupla karşılıyor okuru. Bunca olay ve karmaşa arasında yazar çok akıcı bir üslupla konu itibariyle eleştirilse bile üslup bakımından ustalığını sergiliyor. Middlesex, üç kuşak bir ailenin bireysel hikayesi üzerinden  "cinsiyet biyolojik, cinsel kimlik ise kültüreldir." mesajını veriyor. Yazarın anlatım biçimini  çok sevdiğim için Bakir İntiharlar adlı eserini de okuyacağım. Ön yargılarını edebi eserlerden uzak tutacak okurlara tavsiye ederim.Eleştirsek de okurken elimizden bırakmayacağımız bir yapıt. Esen kalın. (Gncokuyor)

#1001kitap~~~: SIRADIŞI 1KİTAP OKUMAK İstiyorsanız kesinlikle bu kitap, her nekadar Türkler için çok iyi cümleler olmasa da kökeninde Türkiye'den geçmişlik olduğu için okuduğum bazı yerlerde Anadoluvari durum ve davranışları hissettim, özellikle cinsiyet belirleme yönündeki ya da hayatı etkileyecegini düşündüğü kehanetlerle nekadar bizden durumlar dedim :-)))) çok içimizden 1yazar gibiydi, sanki Anadolu topraklarından esintileri okuyor gibi hissedeceksiniz, zira yazarın ailesi Bursa dan Detroit e göç etmiştir tam da kitaptaki gibi Türkiye topraklarından Amerika'ya... ~~~Ben 2kez doğdum: İlkinde 1960 yılının Ocak ayında, Detroit için inanılmaz derecede dumansız 1günde kız olarak ve daha sonra tekrar 1974 yılının Ağustos ayında Michigan-Petoskey'de bir acil kliniğinde, ama bu defa ergenlik çağında 1delikanlı olarak. ... Doğum belgemde adım Calliope Helen Stephanides diye yazılı. Almanya'da aldığım son ehliyette ise kısaca "Cal" diye geçiyor~~~ Şeklinde başlayan kitap zaten ne kadar sıradışı 1konu olduğunun göstergesi ki 3kusak anlatılan bu kitap kuşaklar arasındaki!!! ilginç evliliklerle de bizi daha da sıradışı 1konunun içine itiyor, bu sıradışılik olmasa anlatılan aşk resmen büyüleyiciydi, ama yaşanan durumlar 1az kabullenemeyeceğimiz durumlar olunca bu aşk tatlı halini bırakıp düşündürücü 1hal alıyordu... Dönem Türkiye ve Amerika olaylarına da vurgu yapıp, Koza Han, İzmir yangını, hayalleri taşıyan dökük gemiler, fabrika dumanları altında kıpırdanan Detroit, içki yasağı, ayaklanmalar, onca hayal kırıklığına rağmen tükenmeyen olasılıklarla, kültürel anlamda ya da göçmenlik durumunda geldiğin yere göre kategorilize edilmişliğe ve toplumsal durumlara da parmak basarak cinsiyet rolleri karşısında kendi karmaşasındaki durumuyla da ilginç 1okuma oldu... Kimlik karmaşasında, hem 2cinsiyet gibi olup, hem her2taraftan da olamamanın ne demek olduğunu ya da etkili olan genlerimiz mi, hissettiklerimiz mi sorusunu da, aileden karakterlerle ortaya atıp, yine de bilimsel doğruluktan şaşmayıp, toplumsal olarak da onaylanmayan bu durum olayın ispatı niteliğindeydi, genlerden miydi yoksa aile lanetlenmiş miydi??? Cinsiyet rolleri üzerine okuduğum konu itibari ile de benzer olup, çağ itibari ile farklı olan "Orlando" kitabında da burda da vermek istediği msjla her daim giydirilen rollerimiz adına ya da cinsiyetin önemli olmadığının anlatıldığı güzel kitaplardan 1iydi yine... Konusu ve karakterleriyle destan ve masalları aratmayan bu kitap ölmeden önce okunması gereken 1001kitap arasındadır, 3kusak ve 2kıta hikayesiyle tarih kısmı ve arada geçen ilişkiler rahatsız edici olsa da konu itibari ile severek okudum akıcı diliyle de yazardan okuduğum 2.kitap olup her iki 1001kitabı da aykırı 1kitap okumak istiyenlere kesinlikle tavsiyemdir, zira dili ve anlatımıyla yormayan 1yazar bence... ~~~insanın cinsiyeti hiç de çok önemli değildi. Benim kızlıktan erkekliğe dönüşümüm çocukluktan ergenliğe geçişten daha zor1dönem değildi. Pek çok yönden eskiden olduğum kişiydim. Hatta şimdi, 1erkek olarak bile hâlâ Tessie'nin kızıyım~~~ (Ayşe...)

Middlesex PDF indirme linki var mı?

Jeffrey Eugenides - Middlesex kitabı için internette en çok yapılan aramalardan birisi de Middlesex PDF linkidir. İnternette ücretli olarak satılan çoğu kitabın PDFleri bulunmaktadır. Ancak bu PDF'leri yasal olmayan yollarla indirmek ve kullanmak hem yasalara hem de ahlaka aykırıdır. Yayın evlerinin sitesinden PDF satılıyorsa indirebilirsiniz.

Kitabın Yazarı Jeffrey Eugenides Kimdir?

1960 yılında Detroit'te doğan Yunan asıllı yazarın ailesinin kökleri Bursa'ya dayanmaktadır. 1983 yılında Brown University'den mezun olan Eugenides, daha sonra Stanford University'de yaratıcı yazarlık mastırını tamamladı. Kısa hikâyeleri de olan yazarın 1993 yılında yayımlanan The Virgin Suicides (Bakir İntiharlar) isimli kitabı, Sofia Coppolla tarafından 1999 yılında sinemaya uyarlandı. Bu kitabının ardından yazdığı ikinci kitabı Middlesex ile 2002 yılında Pulitzer ödülünü kazandı. Ailesiyle birlikte Almanya'da yaşayan Jeffrey Eugenides, pop müzik üzerine yaptığı çalışmalar ve kitap yorumlarıyla da tanınmaktadır.

Jeffrey Eugenides Kitapları - Eserleri

  • Middlesex
  • Bakir İntiharlar
  • Evlilik Meselesi

Jeffrey Eugenides Alıntıları - Sözleri

  • Kadın kahramanın yanlış adamla evlendiği, bunu fark ettiği ve o sırada kadına daima âşık olan diğer adayın göründüğü ve ikisinin beraber olduğu ama ikinci adayın, kadının en son istediği şeyin yeniden evlenmek olduğunu ve hayatında yapacak daha önemli işleri olduğunu anladığı ve sonuçta onu hâlâ çok sevmesine rağmen ona evlenme teklif etmediği bir roman var mı? (Evlilik Meselesi)
  • “Yeniden doğabilmek için önce tamamen gömülmeniz gerekir.” (Middlesex)
  • Yorgun dünyamız bize yarım yamalak mevsimler sunuyor. (Bakir İntiharlar)
  • "Okumuyorsun bu kitabı sen," demişti, "içinde kayboluyorsun." (Evlilik Meselesi)
  • “Zihnini müzikle doldurarak vücudundan kaçtı.” (Middlesex)
  • Biz yalnızca yaşamak istiyoruz. Eğer izin verilirse. (Bakir İntiharlar)
  • “Ölüm, kendini giderek yaşlanan aile bireyleriyle ima eder.” (Middlesex)
  • “…güzellik daima garipliklerle birlikteydi.” (Middlesex)
  • "Biz yalnızca yaşamak istiyoruz. Eğer izin verilirse." (Bakir İntiharlar)
  • Neler hissettiğinizi bilmiyorum. Biliyormuş gibi yapmaya da kalkışmayacağım. (Bakir İntiharlar)
  • Umutlarımız küllerimizden doğacaktır. (Middlesex)
  • "İngiliz romanlarının sonu hariç aşkta mutluluk yoktur." (Evlilik Meselesi)
  • “Kadınlar bir bedene sahip olmanın ne demek olduğunu iyi bilir. Onun zorluk ve kırılganlığını da, zafer ve hoşluklarını da... Erkeklerse bedenlerinin sadece kendilerine ait olduğunu sanırlar. Kalabalık içinde bile bu böyledir.” (Middlesex)
  • Temizlikle ilgili (tuvaletler, duşlar...) bazı zorluklar olabilir ama öğretmenlerimizin çoğunluğu ‘’idare etmekten’’ hoşlanmaya başlamıştır. Çin yemekleri özellikle Amerikan standartlarına oranla epey çeşitlilik gösterir. Konuk olduğunuz köyde birkaç aydan sonra zevkle yılan yediğinizi görürseniz şaşırmayın! (Evlilik Meselesi)
  • “Ama sen hâlâ genç bir kadınsın.” “Hayır doktor. Ben sekiz bin dört yüz yaşındayım.” (Middlesex)
  • Kişilikleri simalarını şekillendirmiş, yüzlerinde kendilerine özgü ifadeler yaratmaya başlamıştı. (Bakir İntiharlar)
  • “Bilirsin, insan bazen burnunun ucundaki serveti göremez.” (Middlesex)
  • Aşk hakkında konuşulduğunu duymasalardı insanlar asla âşık olmazdı. François de La Rochefoucauld (Evlilik Meselesi)
  • “Ana babaların çocuklarına fiziksel özelliklerini geçirdikleri malum, ama bence daha fazlası da geçiyor, her çeşit şey: Motifler, senaryolar, hatta kaderler.” (Middlesex)
  • Birinin hayatını, onu severek kurtarabileceğini sanmanın ne kadar çekici olduğunu şahsi tecrübeleriyle bilen biriyim. Kimse, kimseyi kurtaramaz. Herkes kendini kurtarır. (Evlilik Meselesi)

Yorum Yaz